Exemplos de uso de "tip over" em inglês

<>
My wife pointed out to me that it will work better if I put both on at the same time because otherwise the whole thing will tip over. Моя жена заметила, что это работает лучше, если я ставлю метрономы одновременно, потому что иначе вся конструкция опрокинется.
You use the bus for shark bait and it tips over and burns up. Если поставить автобус вместо наживки, он опрокинется и сгорит.
Moreover, the contagion to the sovereign spreads of the other PIIGS would be massive, tipping over several of these economies. К тому же, дурное влияние на спрэды по гособлигациям других стран PIIGSбудет массированным и опрокинет экономику нескольких из этих стран.
Many viewed the five non-Communist states that founded ASEAN – Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, and Thailand – as dominoes, set to be tipped over by a neighbor’s fall to communism or descent into civil strife. Многие рассматривали пять некоммунистических государств, которые основали АСЕАН – Индонезию, Малайзию, Филиппины, Сингапур и Таиланд – как домино, которые должны были опрокинуться вслед за соседями к коммунизму или скатиться в гражданские беспорядки.
And so it would tip over. И она перевернётся.
Pretty difficult to accidentally tip over that balustrade. Довольно сложно случайно упасть с такой балюстрады.
I get wild, tip over, lose myself in what I'm doing. Становлюсь дикой, перехожу через край, полностью теряюсь в том, что делаю.
The forth pressure is surprise, the notion and the evidence that we need to abandon our old paradigm, that ecosystems behave linearly, predictably, controllably in our - so to say - linear systems, and that in fact, surprise is universal, as systems tip over very rapidly, abruptly and often irreversibly. Четвертая нагрузка - это фактор неожиданности, свидетельство того, что мы должны отбросить свою старую парадигму о том, что экосистемы ведут себя линейно, предсказуемо, контролируемо в наших, так называемых, линейных системах, и принять то, что фактор неожиданности универсален, так как системы меняются очень быстро, неожиданно, и часто необратимо.
He snips it, throws the tip over his shoulder, and then grabs the scrotum and pushes it upward, and then his head dips down, obscuring my view, but what I hear is a slurping sound, and a noise that sounds like Velcro being yanked off a sticky wall and I am not even kidding. Он отрезает и бросает кончик через плечо, затем хватает мошонку и тянет ее вверх, а затем его голова наклоняется, заслоняя мой обзор затем я слышу хлюпающий звук, и другой звук похожий на звук липучки, отрывающейся от липкой стены, и я ни капли не шучу,
Tip: Hover over the next to the product detail fields for more context. Советы. Наведите указатель мыши на значок рядом с полями сведений о продукте, чтобы узнать больше.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over. И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.
Tip: When you place your pointer over a thumbnail, you can see how the colors affect your SmartArt graphic. Совет: При наведении указателя мыши на эскиз можно просмотреть, как изменяются цвета в графическом элементе SmartArt.
Tip: When you rest the mouse pointer over any chart type, a ScreenTip displays its name. Совет: При наведении указателя мыши на тип диаграммы появляется всплывающая подсказка с его названием.
Tip. To see the connection string, hover over the table in the Access navigation pane. Совет. Чтобы посмотреть строку подключения, наведите указатель на таблицу в области навигации Access.
Tip: If you want to keep a Desktop Alert visible so that you can take more time to read it, rest the pointer over the alert before it fades from view. Совет: Если вы хотите оставить оповещение на рабочем столе видимым, чтобы было больше времени для его чтения, наведите на него указатель, прежде чем оно перестанет отображаться.
Ukraine’s leaders are certainly worried that Russia’s control over energy supplies could tip the balance this winter. Украинские лидеры, безусловно, опасаются, что контроль России над энергетическими поставками может этой зимой изменить баланс.
In other words, the current situation is unlikely to produce an outcome satisfactory to the United States, and it is at least as likely — arguably more so — that over time, the advantage will tip in Qaddafi’s favor. Иными словами, нынешняя ситуация вряд ли приведет к удовлетворительным результатам для Соединенных Штатов, и нельзя исключать возможности, какой бы она ни была спорной, что с течением времени преимущество сложится в пользу Каддафи.
Hovering over the AutoSave toggle, the tool tip will prompt you with the following message: При наведении указателя мыши на переключатель автосохранения появляется следующая всплывающая подсказка:
And over the last two years, 2,000 people has been crippled in the southern tip of Bandundu region. И за последние два года 2000 людей стали калеками в южной части региона Бандунду,
But over the past month, rebel gains in northern and southern Syria have begun to tip the balance. Но победы повстанцев, одержанные ими за последние месяцы в северных и южных районах, начали менять баланс сил.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.