Verwendungsbeispiele von "titular nationality" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I have French nationality but Vietnamese origins. По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.
The person calling himself a "titular counselor". Лицо, именующее себя "титулярным советником".
Our true nationality is mankind. Наша истинная национальность - человеческий род.
The titular heads of the Donetsk and Luhansk Peoples’ Republics were not present. Номинальные главы Донецкой и Луганской Народных Республик на данной встрече не присутствовали.
That company hires people without regard to race, religion, or nationality. Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.
Shtërpcë/Štrpce has two competing administrations: a Kosovo Serb administration resulting from the Serbian elections of 11 May, and another with a Kosovo Serb mayor as its titular head and three Kosovo Albanian municipal directors, supported by the Kosovo authorities. В Штерпце/Штрпце одновременно действуют две администрации: администрация косовских сербов, являющаяся результатом сербских выборов, состоявшихся 11 мая, и другая администрация, возглавляемая мэром, который является косовским сербом, имеющая также трех муниципальных директоров, являющихся косовскими албанцами, которым оказывают помощь косовские власти.
We will need the following information: name and address in full of those who are going, nationality, date when starting the journey, class you want to travel, date for the return trip, length of stay at the hotel at which we are to reserve rooms. Нам нужны следующие данные: имя и адрес путешествующих полностью; национальность; дата отъезда; каким классом Вы желаете путешествовать; дата возвращения; срок пребывания в отеле, где мы бронируем комнаты.
The letter recalled that the possibility of this mission had been favourably considered by Tokelau's General Fono (national representative body) in February 2002, further raised in the June 2002 session of the Special Committee and encouraged by the Ulu-o-Tokelau (titular head of Tokelau), Faipule Pio Tuia, in an ensuing informal dialogue with the Committee. В письме напоминается, что идея проведения этой миссии была положительно рассмотрена Генеральным фоно Токелау (национальный представительный орган) в феврале 2002 года, затем была обсуждена на сессии Специального комитета в июне 2002 года и поддержана Улу-о-Токелау (титулярным главой Токелау), фаипуле Пио Туиа в ходе последующего неофициального диалога с Комитетом.
and what is your nationality а кто Вы по национальности
Mr. Nasau (Ulu-o-Tokelau), titular head of the Territory, said that Tokelau's Referendum Commission had decided to hold the upcoming referendum from 20 to 24 October 2007 rather than in November 2007, as planned, in order to avoid the risks associated with the cyclone season. Г-н Насау (Улу-о-Токелау), глава правительства территории, говорит, что Комиссия по проведению референдума в Токелау решила провести предстоящий референдум в период с 20 по 24 октября 2007 года, а не в ноябре 2007 года, как планировалось ранее, во избежание рисков, связанных с сезоном циклонов.
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
Mr. Kolouei O'Brien (Ulu-o-Tokelau), titular head of the Territory, said that while he and many others had been surprised by the outcome of the referendum on self-determination, and related draft constitution and draft treaty of free association, which had not produced the two-thirds majority needed for a change in status, as Ulu-o-Tokelau, he respected the voice of the people. Г-н Колуэй O'Брайен (Улу-о-Токелау), глава правительства территории, говорит, что, хотя он и многие другие были удивлены результатами референдума по вопросу о самоопределении и соответствующем проекте конституции и проекте договора о свободной ассоциации с Новой Зеландией, когда не удалось получить большинство в две трети голосов, необходимое для изменения статуса, он, будучи Улу-о-Токелау, уважает мнение народа.
what is your nationality кто ты по национальности
In that way, Russianists have fallen into the same trap as Sovietologists did in the late Soviet Union when they ignored the nationality question in the USSR and failed to predict the rapid demise of the Soviet empire. Таким образом, русоведы попали в ту же самую ловушку, что и советологи в последние годы существования Советского Союза, когда они проигнорировали национальный вопрос в СССР и не смогли предсказать стремительный развал советской империи.
The couple, who also have two biological children, brought Jade with them to Indonesia and then to Hong Kong in 2004, although Poeteray never applied for Dutch nationality for the child — a curious oversight, given that he worked in a consulate. Пара, у которой также есть двое собственных детей, привезла Джейд с собой в Индонезию и затем в Гонконг, в 2004 году, хотя Путерай так и не подал бумаги для оформления ребенку голландского гражданства – любопытный момент, учитывая, что он работал в консульстве.
Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc). Международные клиенты: два (2) документа подтверждающие информацию в анкете, включая один документ (1) удостоверения личности с фотографией и один (1) документ подтверждения адреса, который указан в данной анкете (например, счет за коммунальные услуги, квитанция за оплату квартиры, подписка на журнал, счет за мобильный телефон и т.п.).
Promote discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation or age. Пропагандировать дискриминацию по признаку расы, пола, религии, национальности, физической неполноценности, сексуальной ориентации или возраста.
You have provided us with your investment objectives which are relevant to our Services for example whether there are any restrictions on the markets or instruments in which any Transactions will be sent for execution for you, depending on your nationality or religion. Вы сообщили нам свои инвестиционные цели, относящиеся к нашим Услугам, например, существуют ли ограничения по рынкам или инструментам, по которым будут отправляться на исполнение ваши Сделки, в зависимости от вашей национальности или религии.
I saw it as the embodiment of an open society - an association of nation-states that gave up part of their sovereignty for the common good and formed a union dominated by no one nation or nationality. Я видел его воплощением открытого общества - объединением национальных государств, которые отказались от части своего суверенитета ради общего блага и образовали союз, в котором не доминировала какая-то одна нация или национальность.
Why should nationality be defined by language or ethnicity? Почему национальность должна определяться языком или этнической принадлежностью?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!