Verwendungsbeispiele von "torturers" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Who Will Stop Zimbabwe’s Torturers? Кто остановит зимбабвийских мучителей?
The best torturers never get their hands dirty. Самые лучшие мучители никогда не пачкают руки.
How the torturers were trained is also disclosed. То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено.
In other words, the torturers had been tortured themselves. Другими словами, мучители сами прошли через пытки.
Torturers are thus advised to deny such an intention. Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Thus, the contagion went well beyond the torturers' limited circle. Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей.
The Bush lawyers were the torturers' necessary partners, whose work was intended to ensure legal impunity. Адвокаты Буша были неотъемлемыми партнерами мучителей, их работа заключалась в том, чтобы гарантировать юридическую безнаказанность.
In recent years, an emerging international system of justice has begun to undermine the old calculus of tyrants and torturers. В последние годы, зарождающаяся международная система правосудия начала подрывать старую эру тиранов и мучителей.
In any case, that developing partnership between national and international justice means that tyrants and torturers - past and future - can no longer blithely assume lifelong impunity. В любом случае, это развивающееся партнерство между национальным и международным правосудием означает, что тираны и мучители - бывшие и будущие - уже не смогут получить пожизненную неприкосновенность.
The judge also took the testimony of a number of Habré's DDS directors, and even allowed former victims to confront their torturers face to face. Судья также взял свидетельские показания у нескольких управляющих DDS, служивших там во времена Хабре, и даже позволил устроить очную ставку бывших жертв и их мучителей.
"enhanced techniques" for torture, "interrogation expert" for torturer. "усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя.
So euphemisms were systematically used: “enhanced techniques” for torture, “interrogation expert” for torturer. Так что, эвфемизмы использовались систематически: “усовершенствованные методы” пыток, “эксперт допроса” для мучителя.
The torturer must always emphasize his "good faith," "honest beliefs," and the reasonable premise for them. Мучитель должен всегда подчеркивать свои "хорошие намерения", "честные убеждения" и давать разумную для них предпосылку.
I performed an autopsy on a fellow whose torturer had taken his entrails, mixed them with oatmeal, and made himself a haggis. Я делал вскрытие жертвы, чей мучитель вынул все его внутренности, смешал их с овсянкой, и приготовил хаггис.
Now I'm going to show you a video of an actual grieving mother, Erin Runnion, confronting her daughter's murderer and torturer in court. А сейчас я покажу вам видеоролик, демонстрирующий истинное горе матери, Эрин Руннион, выступающей в суде против убийцы и мучителя своей дочери.
The memos that the Obama administration has disclosed teach us that anyone who complies with seemingly noble principles dictated by a "sense of duty" or by the necessary "defense of the homeland," or who is urged by a basic fear for his own life and welfare, or the lives and welfare of his kin, can become a torturer. Записи, которые раскрыла администрация Обамы, учат нас тому, что любой, кто соблюдает на вид благородные принципы, продиктованные "чувством долга" или необходимой "защитой родины", или кого подгоняет страх за его собственную жизнь и благосостояние или жизни и благосостояние его семьи, может стать мучителем.
Saddam's numerous secret police contain many clerks, executioners, and torturers, but not many trained soldiers. В секретной полиции Саддама много клерков, палачей и тех, кто проводил пытки, но не так много обученных солдат.
But neighborhood manhunts for torturers and informers might create a hostile climate that discourages Saddam loyalists. Тем не менее, охота на соседей - палачей и информаторов может создать враждебную обстановку, что будет препятствовать тем, кто сохранит верность Саддаму.
Whatever else happens, the war will bring an all-out attack against the executioners and torturers of Iraq's peoples. Но как бы события не развивались дальше, в этой войне весь удар будет сосредоточен на тех, кто пытал и убивал иракский народ.
According to him, both the reductions in prison terms and the pardons granted to the torturers violate the right of victims to obtain effective justice. По его мнению, сокращение сроков тюремного заключения и помилование лиц, виновных в применении пыток, нарушает право потерпевших на эффективное отправление правосудия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!