Verwendungsbeispiele von "trade study" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
For example, a recent paper by Francesco Aiello, Graziella Bonanno, and Alessia Via of the European Trade Study Group finds that “the long-run level of exports appears to be unrelated to the real exchange rate for the UK.” К примеру, в новой работе Франческо Айелло, Грациеллы Бонанно и Алессии Виа из Европейской группы изучения торговли (ETSG) говорится, что «в Великобритании долгосрочный уровень экспорта выглядит несвязанным с реальным валютным курсом».
As of March 2008, 46 of the 50 least developed countries were at different stages of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance, including 30 which had concluded the diagnostic trade integrated study process and held a validation workshop, 11 which had started that process and 5 in which the technical reviews were under way. По состоянию на март 2008 года 46 из 50 наименее развитых стран находились на различных этапах реализации Комплексной платформы для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая 30 стран, завершивших проведение исследования по оценке перспектив интеграции в мировую торговлю и семинара в целях утверждения его результатов, 11 стран, приступивших к проведению этого исследования и 5 стран, в которых проводятся технические обзоры.
During the reporting period, UNCTAD participated in the implementation of pre-DTIS (Diagnostic Trade Integration Study) support, particularly in responding to the great needs expressed by new incoming countries. В течение рассматриваемого периода ЮНКТАД принимала участие в оказании поддержки на этапе, предшествующем подготовке диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли, и в частности в удовлетворении значительных запросов со стороны новых стран.
A project document was submitted to the Cape Verde authorities (notably to the economic ministries and to legal professionals) in December 2008, in the context of the validation of the Diagnostic Trade Integration Study under the EIF. Документация по проекту была представлена руководству Кабо-Верде (в частности, экономическим министерствам и специалистам по правовым вопросам) в декабре 2008 года в связи с рассмотрением итогов диагностического исследования по изучению степени интеграции вопросов торговли в контексте РКРП.
Notes with appreciation UNCTAD's contribution to the implementation of the IF, inter alia, through the preparation of an IF Manual, organization of pre-Diagnostic Trade Integration Study (DTIS) activities, and follow-up to the DTIS Action Matrices, and invites bilateral and multilateral donors in a position to do so to increase their support and voluntary financial contributions to the IF; с удовлетворением отмечает вклад ЮНКТАД в осуществление КРП, в частности путем подготовки Справочника по КРП, проведения деятельности, предшествующей подготовке диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли (ДИИТ), и осуществления последующих мероприятий в свете матриц действий ДИИТ, и предлагает двусторонним и многосторонним донорам, имеющим соответствующие возможности, увеличить свою поддержку и добровольные финансовые взносы для КРП;
Discussions addressed the impact of the programme on the ground; inter-ministerial coordination; coordination among donors; prioritization of tasks; collaboration with ITC; and UNCTAD's role in regard to the Diagnostic Trade Integration Study (DTIS). В ходе дискуссий были обсуждены такие вопросы, как влияние программы на местах; межведомственное сотрудничество; координация среди доноров; установление приоритетности задач; сотрудничество с МТЦ; и роль ЮНКТАД в диагностических исследованиях по изучению степени интеграции вопросов торговли.
Sweden's National Board of Trade conducted a case study of five European shoe producers in different countries and market segments to establish where the value added in their production processes was created. Национальное Управление Торговли Швеции провело детальное исследование пяти европейских производителей обуви в разных странах и сегментах рынка, чтобы установить, где была создана добавленная стоимость в их производственных процессах.
Indeed, there have been many smaller "booms" - in consumption, foreign direct investment, domestic stock markets, trade, travel, overseas study, military modernization, and international diplomacy. В действительности в Китае имело место множество менее крупных "бумов" в области потребления, прямых иностранных инвестиций, внутренних фондовых рынков, торговли, путешествий, обучения заграницей, модернизации армии и международной дипломатии.
Yet developing countries would gain more than 15 times that amount annually from further trade liberalization, according to one study by the Tinbergen Institute. В то же время, как показано в одном исследовании, подготовленном Тинбергенским институтом, в результате дальнейшей либерализации торговли развивающиеся страны могут получить в 15 раз больше.
The mandate adopted at the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) (Bangkok, 2000) to study ways to protect traditional knowledge, innovations and practices of local and indigenous communities and enhance cooperation on research and development on technologies associated with the sustainable use of biological resources was renewed at the eleventh session, held in June 2004. Мандат, принятый на десятой сессии ЮНКТАД (Бангкок, 2000 год) с целью изучения путей защиты традиционных знаний, новаторских подходов и практики местных и коренных общин и расширения сотрудничества в области исследования и разработки технологий, связанных с неистощительным использованием биологических ресурсов, был обновлен на одиннадцатой сессии ЮНКТАД в июне 2004 года.
In response to another request by the Trade and Development Board, the secretariat prepared another study on " Erosion of preferences for the Least Developed Countries: assessment of effects and mitigating options ". В ответ на просьбу Совета по торговле и развитию секретариат подготовил еще одно исследование, озаглавленное " Эрозия преференций для наименее развитых стран: оценка последствий и возможных вариантов их смягчения ".
Nationally, the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade is reviving research activity in the field of verification and compliance, and recently undertook a scoping study that compiled the views of a wide range of experts regarding existing problems and possible solutions. Департамент иностранных дел и международной торговли Канады возобновляет исследования по вопросам контроля и соблюдения соглашений на национальном уровне, и в последнее время провел достаточно широкое изучение вопроса, рассмотрев точки зрения различных специалистов по текущим проблемам и возможным методам их решения.
Invites the United Nations Conference on Trade and Development, the International Monetary Fund and the World Bank, in cooperation with the regional banks, regional commissions and multilateral institutions, to study the possibility of creating a consultative group on external debt management aimed at developing best practices and strengthening the institutional capacity of developing countries in debt management, taking into account work that has already been done; предлагает Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Международному валютному фонду и Всемирному банку в сотрудничестве с региональными банками, региональным комиссиям и многосторонним учреждениям изучить возможность создания консультативной группы по управлению внешней задолженностью в целях разработки наилучших методов работы и укрепления организационного потенциала развивающихся стран в плане управления задолженностью, с учетом уже проделанной работы;
UNCTAD should fully implement Trade and Development Board decision 449 and, on that basis, it should update and improve its publications policy by focusing on its flagship research products and on the major study series and high-quality technical materials. ЮНКТАД должна полностью выполнить решение 449 Совета по торговле и развитию, и на этой основе ей следует обновить и улучшить свою издательскую политику путем заострения внимания на своих полноформатных исследовательских продуктах и на серии основных исследований и высококачественных технических материалах.
From the 'Favorites' tab, you can study and trade the currency pairs that you have favored. На вкладке 'Favorites' ('Избранное') Вы можете отслеживать и торговать Вашими любимыми валютными парами.
The UNECE will carry outundertake an assessment study of established trade facilitation organisationorganizations (PRO organisationorganizations) in transition economies in order to determine their current operational status, activity level, resources, funding arrangements. ЕЭК ООН проведет исследование, посвященное организациям, занимающимся упрощением процедур торговли (организациям ПРО), которые созданы в странах с переходной экономикой, в целях определения их нынешнего состояния функционирования, масштабов деятельности, ресурсов и механизмов финансирования.
International wool prices were currently improving and that might be another area to study since the wool trade, conducted through the cooperative system, would enable access to larger markets. В настоящее время мировые цены на шерсть растут, и эту тенденцию следует изучить, поскольку торговля этой продукцией, осуществляемая на основе упомянутой системы сотрудничества, позволила бы обеспечить выход на более крупные рынки.
On 23 and 24 April, as a follow-up to his predecessor's study on the situation of trade in and production of equipment which is specifically designed to inflict torture, the Special Rapporteur participated in an international expert meeting to review and further develop national, regional and international controls on the transfer of security equipment used for torture. 23 и 24 апреля, в качестве последующей меры в связи с исследованием, проведенным его предшественниками относительно ситуации в области торговли и производства орудий, непосредственно предназначенных для применения пыток, Специальный докладчик участвовал в работе совещания международных экспертов по рассмотрению и дальнейшей разработке национальных, региональных и международных мер контроля в отношении передачи оборудования обеспечения безопасности, используемого для применения пыток.
The Parties may consider carrying out a study of cases of illegal trade and efforts made in connection with other international regimes dealing with the management of controlled chemicals and consider the lessons learned under those regimes; Стороны могли бы рассмотреть вопрос о проведении исследования для анализа случаев незаконной торговли и мер, принятых в связи с осуществлением других международных режимов регулирования химических веществ, подлежащих контролю, а также изучить опыт, накопленный в рамках этих режимов;
Parties may consider to carrying out a study of cases of illegal trade and efforts made in connection with other international regimes dealing with the management of controlled chemicals and considermpare the lessons learned under those regimes. Стороны могли бы рассмотреть вопрос о проведении исследования случаев незаконной торговли и мер, принятых в связи с другими международными режимами, касающимися обращения с регулируемыми веществами, а также рассмотреть опыт, накопленный в рамках этих режимов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!