Verwendungsbeispiele von "transfers" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Outright transfers of intellectual property Простая передача интеллектуальной собственности
Bank identification code for transfers Банковский идентификационный код для денежных переводов
one Tanzanian trainer, who transfers the skills to these three Mozambican fellows. Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Fixed asset transfers for Russia Перемещение основных средств для России
Darfur's share from transfers of funds from the National Revenue Fund; долей Дарфура в объеме средств, переведенных из Национального фонда поступлений;
Budget transfers, allocations, and recurrences Переносы бюджета, распределения и повторения
The part of the brain that transfers things from short-term memory to long. Часть мозга, которая переносит мысли от кратковременной памяти к долговременной.
6. Calculations and Transfers on PAMM Portfolios and Investment Accounts 6. Расчеты и перечисления по ПАММ-портфелям и портфельным инвестиционным счетам
Transfers, grants, preferential loans and liability insurance. трансферты, дотации, преференциальные ссуды и страхование ответственности;
It places restrictions on the issue, sale and transfers of shares and banking licences. Он четко регламентирует эмиссию, продажу и передачу акций и выдачу лицензий на осуществление банковской деятельности.
Among the transfers that are not publicly financed are contributions paid by private employers for occupational injury insurance and for defraying the cost of sickness benefits for the first two weeks. К числу трансфертных платежей, не финансируемых государством, относятся взносы частных работодателей на цели страхования от производственных травм и покрытие расходов на выплату пособий по болезни в течение первых двух недель.
VERITAS reported that in January 2008, Uzbekistan introduced a new institution of criminal justice system “habeas corpus”, which transfers the power from the Public Procurator to sanction pre-trial arrest to courts. По сообщениям ВЕРИТАС, в январе 2008 года Узбекистан ввел новый принцип системы уголовного правосудия habeas corpus, в соответствии с которым право санкционировать досудебный арест переходит от прокуратуры к судам.
These transfers are significant for poor countries: Эти трансферы являются существенными для бедных стран:
We support the treaty covering all transactions concerning trade in arms, including import, export, re-export, transfers, transit, trans-shipment and brokering. Мы поддерживаем позицию о том, что договор должен охватывать все операции, касающиеся торговли оружием, включая импорт, экспорт, реэкспорт, передачу, транзит, перевалку и брокерскую деятельность.
A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers. Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.
It decides on admissions, appointments, transfers, delegation of temporary powers, promotions, allocation of posts, discharge of duties, disciplinary penalties and removal from office. Он принимает решения относительно зачисления, назначения, перевода, временного делегирования полномочий, продвижения по службе, распределения должностей, выполнения служебных обязанностей, наложения дисциплинарных наказаний и отстранения от занимаемой должности.
During phase X, the overseers and independent oil monitors (Saybolt Nederland BV) deployed to observe oil loadings and transfers have worked closely to ensure the monitoring of the relevant oil installations as well as liftings. На этапе X контролеры-нефтяники и независимые инспекторы (компания «Сейболт Недерланд БВ»), которым поручено наблюдать за погрузкой и перекачкой нефти, работали в тесном взаимодействии в целях обеспечения эффективного контроля за соответствующими нефтяными объектами и отгрузкой нефти.
In its statement of promises, Gazprom pledges to remove destination clauses in its long-term contracts barring the re-exporting of excess gas imports, to renegotiate pricing to reflect spot hubs in Western Europe, and to drop its refusal to allow virtual gas transfers along the Gazprom-dominated transit pipelines. В своих заявлениях и обязательствах Газпром обещает убрать из своих долгосрочных контрактов положения о пунктах назначения, которые препятствуют реэкспорту излишков импортированного газа, изменить условия ценообразования, приведя их в соответствие со спотовыми ценами в хабах Западной Европы, и согласиться на виртуальные поставки газа по транзитным трубопроводам, где эта компания доминирует.
In order to avoid any interference with the rights of persons derived from negotiable instrument law (i.e. the holder of the instrument and the debtor under the instrument), paragraph 1 (b) excludes transfers of negotiable instruments (i.e. bills of exchange, promissory notes, cheques and bearer documents). С тем чтобы избежать любого вмешательства в права лиц, возникающего в силу действия правовых норм, регулирующих вопросы оборотных инструментов (например, держателя инструмента и должника по этому инструменту), в пункте 1 (b) исключается передача оборотных инструментов (например переводных и простых векселей, чеков и документов на предъявителя).
Security staff meetings are held with the participation of all specialized departments responsible for mechanisms of inter-agency cooperation in the exchange of information and monitoring of drug traffickers, weapons transfers and movements of armed bands in Cameroon. Механизмы межучрежденческого сотрудничества в целях обмена информацией, выявления наркодельцов и отслеживания оборота оружия и передвижений вооруженных банд в Камеруне предусматривают проведение совещаний командного состава органов безопасности, в которых участвуют все подразделения по борьбе с этими преступлениями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!