Exemples d'utilisation de "trump national doral miami" en anglais

<>
The move was heavily supported by top Trump national security Cabinet officials and Congress but may complicate President Trump’s stated ambition to work with Russian President Vladimir Putin. Этот шаг был активно поддержан членами кабинета, занимающимися вопросами национальной безопасности, а также конгрессменами, однако он может осложнить реализацию заявленного намерения президента Трампа работать вместе с российским президентом Владимиром Путиным.
“Everyone knows this stream is very sensitive, and the idea of sharing it at this level of granularity with the Russians is troubling,” said a former senior U.S. counterterrorism official who also worked closely with members of the Trump national security team. «Все знают, что этот канал чрезвычайно секретный, и сама идея о том, чтобы передавать россиянам информацию о нем в таких подробностях, вызывает тревогу», — сказал один бывший высокопоставленный чиновник американских служб по борьбе с терроризмом, прежде тесно сотрудничавший с членами команды Трампа по национальной безопасности.
FBI agents also remain keenly interested in former Trump national security adviser Michael Flynn and former Trump campaign chairman Paul Manafort, but Kushner is the only current White House official known to be considered a key person in the probe. Агенты ФБР по-прежнему проявляют большой интерес к бывшему советнику Трампа по национальной безопасности Майклу Флинну и бывшему руководителю его предвыборного штаба Полу Манафорту. Однако Кушнер — это единственный действующий чиновник Белого дома, которого считают ключевой фигурой в расследовании.
Last month, The Post reported that Trump national security adviser Michael Flynn had discussed U.S. sanctions with Kislyak during the month before Trump took office, contrary to public assertions by Mike Pence, the vice president-elect, and other top Trump officials. В прошлом месяце The Washington Post сообщила, что советник по национальной безопасности Майкл Флинн за месяц до прихода Трампа к власти обсуждал с Кисляком американские санкции, хотя вице-президент Майк Пенс публично опроверг данный факт.
Interested readers can view our complete recommendations, but a new Trump national space policy should declare: Заинтересованные читатели могут ознакомиться с полным списком наших рекомендаций, между тем как новая национальная политика Трампа в космической сфере должна объявить следующее.
For example, the congressionally mandated document says that under Trump, national security decision-making will take greater account of economic factors and homeland security, administration officials said. Например, в этом санкционированном конгрессом документе говорится, что при Трампе в процессе принятия решений по вопросам национальной безопасности будет уделяться больше внимания экономическим факторам и внутренней безопасности страны.
Last week, both Trump and National Security Advisor Michael Flynn put Tehran “on notice” that their destabilizing activities across the Middle East would no longer be tolerated, and quickly announced new sanctions related to Iran’s ballistic missile program. На прошлой неделе и Трамп, и советник по вопросам национальной безопасности Майкл Флинн (Michael Flynn) вынес Ирану «предупреждение», что США не будет терпеть их дестабилизирующие действия на территории Ближнего Востока, и стремительно заявили о новых санкциях в связи с новой баллистической программой Ирана.
Donald Trump is “a national disgrace and an international pariah” who gave voice to a “racist” movement to question President Obama’s citizenship, former secretary of state Colin L. Powell tapped on his keyboard. Дональд Трамп — «национальный позор и международный отщепенец», поддержавший «расистское» движение, которое оспорило гражданство президента Обамы. Такие слова ввел со своей клавиатуры бывший госсекретарь Колин Пауэлл (Colin L. Powell).
A top Russian central bank official and former lawmaker, Alexander Torshin, told Bloomberg News that he sat with Trump Jr. at a National Rifle Association dinner in spring 2016, although a White House official has said the two exchanged only a brief greeting. Высокопоставленный чиновник российского центробанка и бывший депутат Александр Торшин сообщил Bloomberg News, что он сидел рядом с Трампом-младшим на ужине, устроенном Национальной стрелковой ассоциацией весной 2016 года, однако, по словам одного чиновника Белого дома, они обменялись всего несколькими фразами.
And as Talking Points Memo has noted, Trump told the National Press Club in 2014 that he had visited Moscow and had talked "indirectly and directly with President Putin, who could not have been nicer." А как отметил сайт Talking Points Memo, в 2014 году Трамп сказал на мероприятии Национального пресс-клуба, что он посещал Москву и «общался — как напрямую, так и опосредованно — с президентом Путиным, который был очень вежлив».
Adding to a possible obstruction charge was the staggering revelation on Tuesday of this week that, in mid-February, on the day after Trump fired his national security adviser, Michael Flynn, he asked Comey to call off the FBI’s investigation of Flynn. На этой неделе во вторник, добавлением к возможному препятствованию правосудию стало ошеломляющее откровение о том, что в середине февраля, на следующий день после того, как Трамп уволил своего советника по национальной безопасности Майкла Флинна, он попросил Коми прекратить расследование ФБР в отношении Флинна.
On Russia, Trump and his top national security aides seem to be at odds Трамп и его помощники по национальной безопасности расходятся во мнениях о России
When she asked him about former Trump administration national security advisor Michael Flynn, Putin observed, “You and I, we have a much closer relationship than with Mr. Flynn. Когда она спросила его о бывшем советнике Трампа по национальной безопасности Майкле Флинне (Michael Flynn), Путин отметил: «наши с вами отношения куда ближе, чем между мной и господином Флинном.
Within the White House, Bannon’s opposition to sending more troops to Afghanistan helped fuel strife with other Trump aides, including national security adviser H.R. McMaster, who supported the modest troop surge. Бэннон в Белом доме выступал против отправки дополнительных войск в Афганистан, что порождало вражду между ним и другими помощниками Трампа, включая советника по национальной безопасности Герберта Макмастера, поддержавшего небольшое усиление группировки войск.
The Trump administration’s national security leadership was thrown into disarray Monday when retired Lt. Gen. Michael Flynn resigned under pressure after less than a month on the job. Руководство системы национальной безопасности из администрации Трампа в понедельник пришло в смятение, когда генерал-лейтенант в отставке Майкл Флинн из-за оказанного на него давления ушел с поста советника по национальной безопасности, не проработав на нем и месяца.
Russia’s core interests, keeping Ukraine and Georgia in its sphere of influence, and pursuing an integration agenda toward the Soviet Union’s former republics is not antithetical to how Trump will define U.S. national interest. Основные интересы России, сохранение Украины и Грузии в ее сфере влияния и продолжение интеграции бывших советских республик не противоречат тому, как Трамп определит национальные интересы Америки.
The remarks by two key members of the Trump administration’s national security team reflect a growing concern that Russia is expanding its influence around the world at a time when the Western pillars of Europe and the United States are focused on their own domestic problems. Высказывания двух ключевых членов команды в области национальной безопасности администрации Трампа отражают растущую озабоченность по поводу роста влияния России во всем мире в тот момент, когда Европа и Соединенные Штаты, опорные столпы Запада, сосредоточены на своих внутренних проблемах.
Putin, like Trump, is a warrior for national greatness against the evil forces of multilateralism and cultural pluralism. Путин, так же как и Трамп, выступает борцом за национальное величие против сатанинских сил многосторонности и культурного плюрализма.
McMaster’s comments, made at an event hosted by a U.K. research group, Policy Exchange, come the week before Trump is set to unveil his national security strategy. Со своими комментариями Макмастер выступил на мероприятии, организованном британской исследовательской организацией Policy Exchange, сделав это за неделю до запланированного выступления Трампа с изложением стратегии национальной безопасности.
Trump hopes to control the national conversation; and he need not worry that his mendacity will alienate his supporters, because they already believe that the “liberal” media detest them and the president they elected. Трамп надеется поставить под контроль национальный дискурс; и ему можно не бояться, что своей лживостью он распугает своих сторонников: они уже и так уверены в том, что «либеральные» СМИ не любят ни их самих, ни президента, которого они избрали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !