Exemplos de uso de "u.s.-based" em inglês com tradução "американский"

<>
Traduções: todos38 американский21 outras traduções17
Social networks – Russian, U.S.-based or any other – are hypocritical when they describe themselves as purely tech companies. Социальные сети — российские, американские и все прочие — откровенно лицемерят, когда говорят, что они не более чем компании информационных технологий.
Adding to Russian President Vladimir Putin's gas market share woes will be U.S.-based LNG projects earmarking EU gas markets. Дополнительной головной болью для президента Владимира Путина на газовом рынке станут американские проекты сжиженного природного газа, который планируется поставлять в Европу.
That’s where some of the most important “foreign” holders can be found — typically, U.S.-based investors and companies keeping money abroad for tax purposes. Именно там можно найти самых важных «иностранных» держателей. Обычно это американские инвесторы и компании, хранящие деньги за границей по причине налогов.
He added that Yanukovych is considering Russian proposals to establish partnerships in uranium and nuclear fuel production that would push out the U.S.-based atomic giant Westinghouse. М. Гончар также добавил, что Янукович в настоящее рассматривает сделанные российскими партнерами предложение о начале совместной деятельности в области обогащения урановой руды и производства ядерного топлива, что неминуемо приведет к уходу с украинского рынка американского гиганта ядерной энергетики компанию «Westinghouse».
“What I'm less sure of is whether a U.S.-based firm would need a license for coordinating a deal where the equipment never touches U.S soil.” — Но я не знаю, нужна ли американской фирме лицензия для оформления сделки, если эта техника не попадает на территорию США».
Kazakhstan, meanwhile, is seeking to leverage its ore into a larger role in the global nuclear industry and has taken a stake in the U.S.-based nuclear giant Westinghouse. Между тем Казахстан планирует воспользоваться своими ресурсами, чтобы начать играть более заметную роль в мировой ядерной промышленности. В частности он купил долю в американском ядерном гиганте Westinghouse.
Louis Friedman, former director of the U.S.-based Planetary Society, which flew a small experiment on Phobos-Grunt, called the spacecraft a “kludge,” with extra instruments added late in the design process. Луис Фридман (Louis Friedman), бывший директор американского Planetary Society, проводивший небольшой эксперимент на «Фобос-Грунте», назвал это космическое судно «удивительной нелепостью», в конструкцию которого с запозданием добавлялись все новые дополнительные инструменты.
A large-scale, Islamist terrorist campaign against Russia is not an inevitable result of Moscow’s intervention in Syria, said Jones, a director at the Rand Corp., a U.S.-based think tank. Джонс, который сейчас возглавляет американский аналитический центр Rand Corp., не считает, что в результате интервенции Москвы в Сирии исламисты обязательно начнут против России полномасштабную террористическую войну.
The shares outstanding of the largest U.S.-based exchange traded fund tracking Russian companies – more than 90 percent of the companies in the ETF are Russian – surged 5 percent so far this year. Размещенные акции крупнейшего американского биржевого инвестиционного фонда, отслеживающего российские компании — более 90% компаний этого биржевого инвестиционного фонда являются российскими — пока выросли на 5% в этом году.
In view of the escalating conflict in eastern Ukraine at the time, this Russian perspective was precisely why the Center considered the event to be of possible interest to a U.S.-based audience. Поскольку конфликт на Украине в тот момент стремительно развивался, руководство центра сочло, что американской аудитории будет особенно интересно услышать «российскую точку зрения».
Wade O’Brien, senior investment director with U.S.-based Cambridge Associates, said it makes sense that value investors with long-time horizons are scooping up Russian assets while everyone else is selling them. Старший директор по инвестициям Уэйд О’Брайен (Wade O’Brien) из американской фирмы Cambridge Associates отмечает, что инвесторам, использующим стратегию стоимости, а не роста, и смотрящим в долгосрочную перспективу, есть смысл скупать российские активы, в то время как все остальные их продают.
That would assume they knew more about U.S.-based influence tools than the entire U.S. political industry, which had been using these tools from the moment they were created, with their creators' full cooperation. Это означало бы, что им гораздо больше известно об американских инструментах влияния, чем всей политической индустрии США, которая пользуется этими инструментами с момента их создания и при полном содействии их создателей.
Islamist attacks in Russia were up by 14 percent in 2010 on the year, almost all of them in the North Caucasus, according to terrorism experts at the U.S.-based Monterey Institute of International Studies. Нападения исламистов в России выросли на 14% в 2010 году по сравнению с прошлым годом, почти все они произошли на Северном Кавказе, по данным экспертов в области терроризма американского Института международных исследований Монтерея (Monterey Institute of International Studies).
Agreeing on an acceptable pricing formula may prove difficult; Japanese customers are negotiating with U.S.-based LNG producers for lower-priced gas, which may serve as leverage to negotiate for lower gas prices from Russia. Но договориться о приемлемой ценовой формуле будет непросто. Японские потребители ведут переговоры с американскими производителями СПГ, настаивая на снижении цен, и это может стать рычагом давления на Россию, которая тоже может столкнуться с необходимостью уменьшать цены.
The New York Times is probably making a mountain out of a molehill by wondering whether Hillary Clinton helped Russia's state-owned nuclear energy company, Rosatom, buy U.S.-based uranium mining assets when she was secretary of state. По всей видимости, New York Times делает из мухи слона, пытаясь выяснить, помогала ли Хиллари Клинтон российской государственной энергетической корпорации «Росатом» купить американские урановые рудники в бытность свою госсекретарем.
Russia is one of the most popular countries for U.S.-based adoptions, with 970 last year, as the percentage of children who are designated orphans there is four to five times higher than in Europe or the United States. Россия пользуется большой популярностью у американских усыновителей. В прошлом году американцы усыновили 970 детей из этой страны, в которой процент сирот - вчетверо или впятеро выше, чем в Европе или в Соединенных Штатах.
If so, a small U.S.-based arms broker named the Redfish Trading Company is offering to sell a complete Buk-MB complex — a Belarusian modification of the original Soviet-era SA-11 Gadfly air defense system — to a paying customer. В таком случае маленькая американская посредническая фирма Redfish Trading предложит вам систему «Бук-МБ» в полном комплекте. Это белорусская модификация оригинального ЗРК советской эпохи «Бук».
In a sign of its reluctance, the U.S. rebuffed a Russian invitation to join its efforts to clear Palmyra of land mines, which would have involved U.S. deployments to Syrian-held territory, U.S.-based risk consultancy Stratfor reported March 30. Демонстрируя свое нерасположение, Соединенные Штаты отвергли предложение России объединить усилия при разминировании Пальмиры, так как в этом случае американские войска оказались бы на сирийской территории, сообщила 30 марта консалтинговая фирма из США Stratfor.
Although these procedures can be requested only for U.S.-bound supply chains, they will certainly influence U.S.-based importers, carriers and brokers to choose supply partners that can produce reliable and suitable information to be submitted to U.S. Customs authorities. Хотя эти требования могут в обязательном порядке распространяться лишь на каналы поставок в США, они, безусловно, заставят американских импортеров, перевозчиков и брокеров выбирать таких партнеров, которые смогут предоставлять таможенным органам США требующуюся им достоверную информацию.
In another new detail released Thursday, he said U.S.-based manufacturers would be allowed to fully write off the costs of new plants and equipment from their taxes, to encourage investment, though if they chose to do so they would give up their ability to deduct interest expenses. Раскрывая новые детали программы, Трамп сказал, что американские производители получат разрешение на полное списание стоимости новых заводов и оборудования из их налогов, чтобы поддержать инвестиции, хотя если они сделают такой выбор, они лишатся возможности вычета расходов на выплату процента.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.