Exemplos de uso de "unannounced" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos42 необъявленный7 outras traduções35
I'm sorry to pop in unannounced. Прости, за то, что зашел без предупреждения.
Never, ever barge in on a former girlfriend unannounced. Никогда не вламывайтесь к бывшей подруге без предупреждения.
So we've been dropping by unannounced to, you know, casually assess our candidates. Поэтому мы приезжали без предупреждения, чтобы оценить наших кандидатов в непринужденной обстановке.
Two months later, she calls up unannounced in the middle of a frigging dinner party. А через два месяца она звонит в дверь без предупреждения в середине званного ужина.
You showed up here unannounced and then tried to bully your way into our wedding. Вы свалились нам как снег на голову, и затем пытались бесцеремонно вмешаться в приготовления к нашей свадьбе.
Well, eight, if you count all those times I showed up unannounced at your office with mini-muffins. То есть, восемь, если считать те три раза, когда я без приглашения приходила в ваш офис с кексиками.
The committee responsible for parliamentary oversight of the Agency made significant progress, commencing both announced and unannounced inspections. Комитет, ответственный за осуществление парламентского надзора за деятельностью Агентства, добился существенного прогресса и начал проведение плановых и внезапных инспекционных проверок.
In addition, the IGAI conducted unannounced inspection visits in police stations, especially those located in difficult areas and which had detention facilities. Кроме того, ГИВА без предупреждения проводит инспекции полицейских участков, прежде всего расположенных в проблемных районах страны и располагающих помещениями для содержания под стражей.
The KFOR Inspectorate for KPC continues to ensure compliance through the day-to-day supervision of KPC, using unannounced roll calls and inspections. Инспекторский отдел штаба СДК по делам КЗК продолжает обеспечивать соблюдение установленных требований, осуществляя повседневный надзор за деятельностью КЗК путем проведения внезапных перекличек и инспекций.
Thereafter, points of contact will be invited to perform, in accordance with the agreed recommendations, unannounced communications tests to check on each other's response capabilities. После этого пунктам связи будет предложено провести в соответствии с согласованными рекомендациями аналогичное испытание без предварительного объявления, с тем чтобы проверить возможности реагирования друг друга.
Its coalition of the old French far right and disaffected working-class voters will not arrive unannounced or defy expectations, as happened in the US and the UK. Собранная в этот фронт коалиция из старых французский ультраправых сил и недовольных избирателей, принадлежащих к рабочему классу, не может стать новостью или опровергнуть какие-то прогнозы, как это произошло в США и Великобритании.
Accordingly, the General Inspectorate of the Ministry of Internal Affairs is taking a number of practical steps, for example scheduled and unannounced checks of duty units and police lock-ups. В этой связи генеральной инспекцией Министерства внутренних дел проводится ряд практических мероприятий, в частности плановые и неожиданные проверки дежурных частей и изоляторов временного содержания органов полиции.
Volatility is something that no one in the market can control, which means that when it returns (and it always returns) it is likely that it will turn up unannounced. Волатильность – это именно то, что не может контролировать рынок, это означает, что когда она вернется (а она всегда возвращается), вероятно, что это произойдет без предупреждения.
So here we are, confronted with one of those moments that seem to arrive unannounced but that, by now, we should be able to recognize as the accelerating pulse of genocide. Итак, вот мы и столкнулись с одним из тех моментов, которые кажется наступают внезапно, но который мы уже должны были бы признать, как ускоряющийся пульс геноцида.
In order to give effect to these recommendations, the authorities should, in particular, make unannounced visits to police stations, pre-trial detention facilities and penitentiaries known for the prevalence of such treatment. Для того чтобы эти рекомендации имели практический эффект, должностные лица должны, в частности, без предварительного уведомления посещать полицейские участки, места предварительного заключения и пенитенциарные учреждения, известные тем, что в них совершаются злоупотребления.
We take their supply chain, we take all the factory names, we do a random sample, we send inspectors on an unannounced basis to inspect those facilities, and then we publish the results. Мы берём их систему поставки, названия фабрик, проводим случайную выборку, и посылаем инспекторов без предупреждения проверять эти фабрики; после чего публикуем результаты.
The Special Rapporteur reiterates that the rights to carry out unannounced visits or hold private interviews with detainees are not only fundamental and necessary but common sense, especially for the investigation of torture and ill-treatment. Специальный докладчик вновь подчеркивает, что права на проведение посещений без предварительного уведомления или проведение частных бесед с заключенными являются не только основополагающими и необходимыми, но и соответствуют здравому смыслу, особенно в том, что касается расследования случаев применения пыток или жестокого обращения.
The Criminal Justice Inspector for Northern Ireland, Kit Chivers, and HM Inspector of Prisons, Anne Owers, carried out an unannounced inspection of Ash House (female prisoners), Hydebank Wood Young Offenders Centre and Prison in November 2004. Инспектор по вопросам уголовного правосудия в Северной Ирландии Кит Чайверс и Инспектор пенитенциарных учреждений Ее Величества Анн Оверс провели в ноябре 2004 года без предварительного объявления инспекцию в блоке Эш (где содержатся женщины) Центра для малолетних преступников и тюрьмы в Хайдбэнк-Вуде.
Indeed, not only has it revived the Cold War-era tactic of sending military aircraft unannounced into airspace over the Baltic countries and the North Sea; it has also made veiled nuclear threats against countries like Denmark. В самом деле, она не только возродила тактику времен холодной войны по отправке военных самолетов, без предварительного уведомления, в воздушное пространство над странами Балтии и Северного моря; она также сделала завуалированные ядерные угрозы против таких стран, как Дания.
Mr. Madafferi's return to detention is described as comparable to an “army style raid”, during which 17 armed Australian Federal Police arrived unannounced in an escort van accompanied by two other vehicles of the Australian Federal Police. Возвращение г-на Мадаффери в пенитенциарный центр описывается как " армейский рейд ", во время которого 17 вооруженных сотрудников австралийской Федеральной полиции скрытно прибыли в конвойной машине, сопровождаемой еще двумя автомашинами австралийской Федеральной полиции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!