Exemplos de uso de "unbearable" em inglês

<>
Oh, the itching is unbearable. О, зудит невыносимо.
The Unbearable Lightness of Change Невыносимая яркость перемен
Unbearable psychological pressures bear down on us. Невыносимые психологические давления подавляют нас.
Your coldness and your indifference are unbearable. Твоя холодность и равнодушие невыносимы.
When he becomes fully conscious, the pain will be unbearable. Как только он придет в сознание, боль станет невыносимой.
Since the lieutenant Zawistowski escaped, the atmosphere here has become unbearable. С тех пор, как поручик Завистовский совершил побег, атмосфера здесь стала невыносимой.
The Unbearable Lightness of America’s War Against the Islamic State Невыносимая легкость американской войны с «Исламским государством»
The current situation is absolutely untenable, humanly unbearable and morally unacceptable. Сложившаяся ситуация является абсолютно недопустимой, по-человечески невыносимой и неприемлемой с нравственной точки зрения.
This is the reality in Marinka, where the unbearable has become everyday. Такова реальность, в которой живет Марьинка, где невыносимое уже давно стало повседневностью.
First there was the Afghanis’ shantytown, enveloped in mud and an unbearable stench. Сначала афганские трущобы, погружённые в грязь и невыносимую вонь.
Mrs. Lowery, what you and your family went through, it's almost unbearable. Миссис Лаури, то, через что прошли вы и ваша семья практически невыносимо.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
The demonstrators want to free the poorest nations from unbearable and crushing debts. Демонстранты желают освободить наибеднейшие из стран от невыносимых и сокрушающих финансовых долгов.
He'd found the night even more unbearable because of Marjorie Butterworth's strange glances. Он находил вечер еще более невыносимым из-за странных взглядов Марджори Баттерворт.
In this season of love and family, the loneliness of a prison cell is almost unbearable. Во время этих праздников – когда люди посвящают себя любви и семье, одиночество тюремной камеры почти невыносимо.
Then I am drowning, in despair at having to leave her, this, everything, all, unbearable, awful. И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
For someone who lived through two totalitarian systems, it is almost unbearable to contemplate America's decline. Для тех, кто пережил две тоталитарные системы, почти невыносимо созерцать упадок Америки.
The least the West can do is ensure that an unbearable debt burden isn't one of them. Самое малое, что сейчас может сделать Запад, это убедиться, что невыносимое бремя долгов не является одним из таких препятствий.
The alternative – jihadist anarchy that would turn Gaza into a Palestinian Somalia – is simply too unbearable to contemplate. Альтернативу – анархию джихадистов, которая превратит Газу в палестинскую Сомали – слишком невыносимо представлять.
I made the same promise to them to protect them from the unbearable truths that brought them here. Я дала им такое же обещание, что буду защищать их от невыносимой правды, что привела их сюда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.