Exemplos de uso de "uncorroborated" em inglês

<>
But uncorroborated speculation of the sort that Harding includes in his article is worse than useless, it is actually value-subtracting. Неподтвержденные догадки, которыми набил свою статью Хардинг, хуже, чем бесполезны - они вредны.
The Panel of Experts continued to hear uncorroborated stories about President Taylor and his family taking an active interest in and benefiting from the diamond trade. Группа экспертов продолжала получать неподтвержденные данные о том, что президент Тейлор и его семья активно интересуются с выгодой для себя торговлей алмазами.
Fifthly, the platform provided by the Relief Web to disseminate information regarding natural disasters and other emergencies should not become a collection of uncorroborated news articles. В-пятых, платформа, предоставляемая веб-сайтом по чрезвычайной гуманитарной помощи для распространения информации, касающейся стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций, не должна становиться своего рода коллекцией неподтвержденных газетных статей.
Inevitably, a great many of these reports remain uncorroborated, and the shortage of reliable and comprehensive information with regard to listed parties, owing in part to the lack of an efficient reporting mechanism for States, makes any analysis preliminary. Как правило, большое количество этих сообщений остаются неподтвержденными, и по причине скудности надежной и полной информации о включенных в перечень субъектах, что частично обусловлено отсутствием эффективного механизма отчетности государств, любой анализ является предварительным по своему характеру.
Likewise, the accusations that Putin is holding a dossier of compromising material on Trump, though uncorroborated, also ring true. Аналогично, обвинения в том, что у Путина есть досье с компроматом на Трампа, тоже выглядят правдоподобно, пусть они и не подтверждены.
It must be pointed out, however, that haste and rash, uncorroborated conclusions will only harm the unity of the international coalition against terrorism, which we all vigorously support. Однако следует указать, что поспешность и быстрота решений, односторонние выводы нанесут только ущерб единству международной коалиции против терроризма, которую мы все активно поддерживаем.
The testimony of an accused person or suspect obtained in the course of pretrial proceedings in the absence of counsel and uncorroborated by subsequent statements of the defendant in court shall be legally null and void, both when the involvement of counsel in the case or in the interrogation was mandatory, and when the accused or the suspect of his or her own volition refused the assistance of counsel during the pretrial investigation. Показания обвиняемого (подозреваемого), данные в ходе досудебного производства в отсутствие защитника и не подтвержденные подсудимым в суде, не имеют юридической силы, тем более когда участие в данном деле и, соответственно, в данном допросе защитника было обязательно, и когда обвиняемый (подозреваемый) по собственной инициативе отказался от помощи защитника на предварительном следствии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.