Exemples d’usage de "uneasy" en anglais avec traduction en russe

<>
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. Когда он увидел её письмо, он почувствовал себя немного неловко.
They passed an uneasy night. Они провели тревожную ночь.
But if analysts are wrong, a weaker-than-expected update in the current climate would raise uneasy questions about Britain’s economic outlook. Но если аналитики окажутся неправы, то в нынешних обстоятельствах неутешительный результат поднимет неудобные вопросы о перспективах развития британской экономики.
Will China's uneasy Asian neighbors be any more receptive? Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми?
It is difficult to know where this uneasy transatlantic détente of 2008 will lead. Трудно предположить, куда приведет эта напряженная трансатлантическая обстановка 2008 года.
You still feel uneasy talking about Kim Sae Hyun eh. Тебе всё ещё неловко разговаривать о Ким Сэ Хён.
We cannot but share the sentiments of other members of the Council that the current uneasy calm prevailing in the Middle East could suddenly worsen, with negative consequences, unless all the parties refrain from provocative acts which could be deemed as unjustified and which could lead to retaliatory measures. Мы не можем не разделять чувства других членов Совета в связи с тем, что установившееся в настоящее время тревожное спокойствие на Ближнем Востоке может неожиданно нарушиться, приведя к негативным последствиям, если стороны не будут воздерживаться от провокационных действий, которые не будут считаться оправданными и могут привести к ответным действиям.
The prime minister’s predicament is that his political strength depends on his ability to stretch the Conservative Party’s blanket over its uneasy bedfellows of flag-waving nationalists and free-market fundamentalists; but the European question pits one side against the other. Затруднительное положение премьер-министра заключается в том, что его политическая сила зависит от его способности натянуть одеяло своей консервативной партии на всех своих неудобных партнеров по кровати, размахивающих флагом националистов и фундаменталистов свободного рынка; но европейский вопрос натравливает одну сторону на другую.
The country seems to be caught in a permanent, uneasy tug-of-war between the past and the future, between change and the actors who seek to place obstacles in its path. Страна, кажется, охвачена постоянным, беспокойным "перетягиванием каната" между прошлым и будущим, между изменениями и актерами, которые стремятся выстроить препятствия на их пути.
At the same time, Zuma's revolutionary generation still seems uneasy leading South Africa in a post-apartheid era that is now 15 years old. В тоже время революционное поколение Зумы все еще выглядит неловким, ведя Южную Африку в эру после апартеида, которой сегодня уже 15 лет.
The defensiveness of Jews and the uneasy silence of their friends mean that the stage of public debate is open for those who actually are anti-Semitic, though they confine themselves to anti-Israel language. Эта оборонительная позиция со стороны евреев и неловкое молчание со стороны их друзей означает, что арена общественных дебатов открыта для тех, кто действительно разделяет антисемитские настроения, хотя и придерживается исключительно анти-израильской риторики.
I feel uneasy in my father's presence. В присутствии отца я чувствую себя неловко.
I feel a little disturbed, a little uneasy. Я чувствую себя немного взволнованно, немного неловко.
I'm uneasy about donating blood. Мне как-то неспокойно по поводу сдачи крови.
In the darkness, your footsteps become uneasy. Звук ваших шагов в темноте вызывает беспокойство.
And it's making me feel uneasy. От этого мне не по себе.
I felt immediatly uneasy at his sight. Я сразу почувствовал беспокойство в его взгляде.
People feel uneasy and worried, especially when traveling. Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
But parasites make us uneasy in another way. Но паразиты доставляют нам неудобства по-другому.
The thought of her going alone left me uneasy. Мысли о том, что она идёт одна, беспокоили меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !