Ejemplos de uso de "unfamiliar" en inglés con traducción al ruso

<>
You keep getting redirected to unfamiliar webpages. При попытке зайти на сайт вы попадаете на незнакомую страницу.
Unfamiliar technology can be really frustrating. Малознакомые технологии могут обескураживать.
Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor. Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам.
A framework will also enable donors to streamline their support among programmes and countries and will facilitate the work of international agencies in the development of new methodologies or new ways of adapting existing methodologies to hitherto unfamiliar situations in some developing countries. Наличие концептуальных основ также позволяет донорам оптимизировать их поддержку программам и странам и облегчает работу международных учреждений по разработке новых методологий или поиску новых путей применения существующих методологий в малознакомых условиях в некоторых развивающихся странах.
The familiar building, so unfamiliar in its quietness. Знакомое здание, столь незнакомое своей тишиной.
That is an unfamiliar position for a new US president. Это ситуация незнакома для нового президента США.
Technology brings many new and unfamiliar nonlinearities into the economy. Технология приносит много новых и незнакомых нелинейностей в экономику.
Review your recent activity and look for unfamiliar locations or devices. Проверьте, есть ли в списке действия, связанные с незнакомыми вам устройствами или местами, из которых вы не входили аккаунт.
Uncommon: You tried downloading an unfamiliar and potentially dangerous piece of software. Необычный файл: незнакомое и потенциально опасное программное обеспечение.
And it happens when you're in a new or unfamiliar situation. И это происходит в новой или незнакомой ситуации.
This technology resembles a Borg maturation chamber, but many of the components are unfamiliar. Эта технология похожа на камеру созревания боргов, но многие компоненты мне незнакомы.
As for the Fedayeen Saddam, they are village ruffians unfamiliar with Baghdad's urban landscape. Что касается "Фидаинов Саддама", то это деревенские головорезы, незнакомые с городским ландшафтом Багдада.
Review the following settings for any unfamiliar addresses or information that might have been added: Проверьте следующие параметры на предмет незнакомых адресов или добавленных сведений.
But I'd also like to introduce you to what may be an unfamiliar face. . Но я также хочу представить Вам ту, чье лицо может быть вам незнакомо.
Allow that there may be color with unfamiliar tones, perhaps because the gaslight shining on it. Допустите что там могут быть цвета незнакомых оттенков, возможно, из-за газового освещения.
Don't open email messages from unfamiliar senders, or email attachments that you don't recognize. Не открывайте электронные письма, полученные от незнакомых отправителей или вложения, содержимое которых вам неизвестно.
The “enemy” would quickly come to his or her senses, and the public, unfamiliar with those imprisoned, would quickly lose interest. «Враг» быстро одумается, а общественность, незнакомая с тем родственником, который попал в тюрьму, быстро потеряет интерес.
By reducing the stresses of driving in heavy traffic and unfamiliar locations, this technology promises greater protection for both drivers and pedestrians. Снижая водительский стресс, возникающий при езде в плотном потоке и по незнакомым местам, эта технология обещает повышение защищенности как для водителей, так и для пешеходов.
I realize you're likely unfamiliar with the work of B F Skinner, but positive reinforcement has proven to be far more effective. Я понимаю, что вы незнакомы с работами Скиннера, но позитивное подкрепление куда более эффективно.
Yet when he decided to diversify and focus on India, many criticized him as being reckless, because India was so unfamiliar to Japanese companies. Тем не менее, когда он принял решение о диверсификации и сосредоточении усилий на Индии, многие его критиковали за безрассудство, поскольку Индии была совсем незнакома японским компаниям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.