Exemplos de uso de "unlucky" em inglês

<>
There are certain places that are not just well, but rather superbly located, and yet they are still unlucky. Есть такие места, расположенные не то чтобы хорошо, а даже отлично, но какие-то невезучие.
We should never have taken in an unlucky kid like him. Нам совершенно не нужно было принимать такого незадачливого парня, как он.
History tends to be unkind to the unlucky, but historians also judge leaders in terms of the causes of their luck. История склонна плохо относиться к неудачливым, но историки оценивают лидеров также по причинам их удачи.
He was unlucky in love, and endured a good deal of sorrow, but he rose above it, and performed many an act of kindness, even to his rival. У него была неудачная любовь, он вынес много горя, но он справился с этим, и он выказал истинное великодушие, даже к его сопернику.
Even the patriotic ex-Tu-104 pilots can muster little enthusiasm for the unlucky short hauler. Даже патриотически настроенные пилоты Ту-104 не испытывают особого оптимизма по отношению к незадачливому лайнеру.
Has it occurred to anyone else here that Mrs. Hopewell is far and away the unluckiest woman in Pennsylvania? Тут никому в голову не приходило, что миссис Хоупвелл самая невезучая женщина в штате Пенсильвания?
Being part of a blog doesn’t always secure you success: Despite being part of the Scandinavian bloc, Norway is still the unluckiest country in Eurovision history, coming last a record 11 times, and leaving the contest with nul points 4 times. Если страна входит в состав блока, это не гарантирует ее успех на «Евровидении». К примеру, несмотря на то, что Норвегия входит в скандинавский блок, она до сих пор остается самой неудачливой участницей конкурса «Евровидения»: она приходила последней 11 раз, а четыре раза она завершала конкурс с нулевым результатом.
You know, I've said before that I think that Bob Durst may be the unluckiest man in the world. Я уже говорил, что Роберт Дерст - самый невезучий человек на свете.
Some people say thirteen is an unlucky number. Некоторые говорят, что тринадцать — несчастливое число.
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number. Он верит в предрассудки, считая, что 13 - несчастливое число.
What an unlucky boy I am! Какой я счастливый мальчик!
Some unlucky individuals were completely devoured. А некоторые из них были просто полностью съедены своими сородичами.
The unlucky ones have to live longer. Неудачникам приходится жить дольше.
We were just unlucky enough to get the "illness." Нам просто очень не повезло, что мы "заболели".
Jennifer, an unlucky cricket has set off the rat trap. Дженнифер, кто-то не так установил мышеловку.
Likewise, December 2013 (the unlucky “Devil’s Dozen” according to superstitious Russians) was full of omens. Точно так же, декабрь 2013 (та самая «чертова дюжина» суеверных россиян) был полон примет.
He has been unlucky to lose your friendship in a way he'll suffer from all his life. Ему было горько потерять ваше расположение и, по моему, он страдает от этого.
He told her it was just a coincidence, that she was unlucky, there are lots of people here who aren't perverts. Он ответил, что это совпадение, что ей просто не повезло, и здесь есть много не извращенцев.
two out of three Americans say that the root cause is laziness; only one in three believes that poor blacks have been unlucky. - два из трёх американцев отвечают, что основной причиной является лень; только один из трёх считает, что чернокожим беднякам не повезло.
As I say, if you're in a swarm, your odds of being the unlucky one are reduced as compared to a small group. Я бы сказал, если ты в стае, шансы оказаться несчастной жертвой-неудачником гораздо меньше, чем в небольшой группе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.