Beispiele für die Verwendung von "updated text" im Englischen

<>
The Executive Body is invited to consider adopting the draft decision and recommendation, which uses the overall essential coordination costs as indicated above and the updated text of decision 2001/5. Исполнительному органу предлагается обсудить вопрос о принятии проекта решения и рекомендации, которая учитывала бы все необходимые расходы по координации, как указано выше, а также обновленный текст решения 2001/5.
The updated text also replaces the reference in principle 36 (1) to an earlier version of draft principles and guidelines on the right to reparation, which have been revised in recent years, with a more general reference to principles of international law. В обновленном тексте также заменена ссылка в принципе 36 (1) на более ранний вариант проекта принципов и руководящих положений, касающихся права на возмещение ущерба, которые в последние годы были скорректированы путем включения более общей ссылки на принципы международного права85.
Put differently, the updated text seeks to make explicit the intended meaning of the original phrasing as reflected in the second sentence of principle 2, those of the Principles that provide specific guidance concerning application of principle 2 (notably principles 13-17), and the commentary accompanying the Principles. Иначе говоря, обновленный текст предусматривает уточнение предполагаемого значения первоначальной формулировки, отраженной во втором предложении принципа 2, первоначальных формулировок Принципов, которые предусматривают конкретное руководство в отношении применения принципа 2 (особенно принципов 13-17), а также сопровождающего Принципы комментария31.
Second, consistent with the considerations noted above in paragraphs 7-9 and 18, the updated text implicitly recognizes that the decision whether to establish a truth commission should be the product of national deliberations when local conditions allow such deliberations to take place freely and safely, although international support can significantly enhance domestic deliberations and may be essential to the successful operation of the commission. Во-вторых, в соответствии с соображениями, изложенными выше в пунктах 7-9 и 18, в обновленном тексте косвенно признается, что решение, следует ли создавать комиссию по установлению истины, должно быть продуктом национальных обсуждений, когда местные условия позволяют провести подобные обсуждения свободно и безопасно34, при том что международная поддержка может в значительной мере способствовать проведению внутренних обсуждений и сыграть важную роль в успешной деятельности комиссии35.
Word uses the headings in your document to build an automatic table of contents that can be updated when you change the heading text, sequence, or level. На основе заголовков Word автоматически создает оглавление, которое может обновляться при изменении текста, последовательности или уровня заголовка.
The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published. Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются.
The revised resolution including an updated list of marshalling yards and the text on the parameters of marshalling yards in reproduced below. Пересмотренная резолюция, включающая обновленный перечень сортировочных станций и текст, касающийся параметров сортировочных станций, воспроизведена ниже.
Adopted the updated Guidance Document on Control Techniques for Prevention and Abating Emissions of Ammonia as a revision of chapter V of the guidance document to the Gothenburg Protocol, and invited the secretariat to update the text on the Convention website; одобрил обновленное Руководство по методам предотвращения и сокращения выбросов аммиака в качестве обновленного варианта главы V руководящего документа по Гётеборгскому протоколу и просил секретариат обновить его текст на вебсайте Конвенции;
Each of these approaches is encompassed in the text of updated principle 20 (1) recognizing that “international and internationalized criminal tribunals” may exercise concurrent jurisdiction “[i] n accordance with the terms of their statutes”. Каждый из этих подходов отражен в тексте обновленного принципа 20 (1), в котором говорится, что " международные и интернационализированные уголовные трибуналы " могут осуществлять совпадающую юрисдикцию " в соответствии с положениями их уставов ".
During its discussions with the Audit Operations Committee, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was informed that the Board of Auditors had not yet been provided with a copy of the advance unedited text of the updated terms of reference. В ходе обсуждений с Комитетом по ревизионным операциям Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам был информирован о том, что в распоряжение Комиссии ревизоров еще не был предоставлен экземпляр предварительного неотредактированного текста обновленного круга ведения.
This text has been updated in revised principle 28 (1) by removing “once the period of persecution is over” and adding “disclosure or” between “legislation on” and “repentance”. Этот текст был обновлен в пересмотренном принципе 28 (1) путем исключения слов " по окончании периода преследований " и добавления между словами " законодательства относительно " и словом " раскаяния " слов " раскрытия информации или ".
It was agreed that the Guide would contain an illustrative list of examples of “electronic, optical or comparable” means deleted from the text of the article, which would be updated, especially as regards references to telex and telegram. Было выражено согласие с тем, что в Руководстве будет приведен исключенный из текста статьи иллюстративный перечень примеров " электронных, оптических или сопоставимых " средств, который будет обновлен, в частности, в том, что касается ссылок на телекс и телеграмму.
If you modify the MailTip text, the default value is automatically updated in the MailTipTranslations property. При изменении текста подсказки значение по умолчанию в свойстве MailTipTranslations автоматически обновляется.
As you change the text in the cells, the labels in the chart are updated. При изменении текста в ячейках обновляются подписи на диаграмме.
She hoped that the current text would also be adopted by consensus since it retained the essential elements of previous years, updated by references to new trends and initiatives within the United Nations system and in civil society. Следует надеяться, что в этом году ее текст будет также принят на основе консенсуса, так как в нем содержатся основные элементы, включенные в резолюции прошлых лет, и в нем полностью представлена обновленная информация о новых тенденциях и инициативах системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества.
Pull out all the nouns from the text. Вычлените все существительные из текста.
Updated every 10 minutes around the clock Обновляется каждые 10 минут круглосуточно
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
stay updated Будьте в курсе
It wasn't me who translated this text. Этот текст перевёл не я.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.