Beispiele für die Verwendung von "various way" im Englischen
Information on various ways to test a transport rule.
Сведения о различных способах проверки правила транспорта.
The following table describes various ways of troubleshooting common errors.
В приведенной ниже таблице описаны различные способы устранения типичных ошибок.
Scientists have proposed various ways to deflect an asteroid away from the Earth.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
There are various ways to provide it, but they all require Germany's active support.
Существуют различные способы, чтобы обеспечить это, но все они нуждаются в активной поддержке Германии.
A conflict of interest can arise in various ways, some more relevant to our business than others.
Конфликт интересов может возникать различными способами, некоторые из которых могут иметь большее отношение к нашему бизнесу, чем другие.
This example shows various ways to use the InputBox function to prompt the user to enter a value.
В данном примере показаны различные способы использования функции InputBox для отображения запроса на ввод значения.
Enhancements have been made to Retail POS and Retail Modern POS to handle kit products in various ways.
Внесены усовершенствования в Retail POS и Современное POS для обработки продуктов комплекта различными способами.
This section describes various ways to troubleshoot problems with digital rights or media files that are not playing correctly.
В этом разделе описываются различные способы диагностики проблем с цифровыми правами и файлами мультимедиа при использовании недопустимых средств для их воспроизведения.
There are various ways to make the mouse and keyboard easier to use if you have temporary or permanent issues with mobility.
Есть различные способы, которые упрощают использование мыши и клавиатуры людьми, испытывающими временные или постоянные проблемы с мобильностью.
The answer sessions included on the Answers form are filtered in various ways, depending on how you open the form, as shown in the following table.
Сеансы анкетирования в форме Ответы фильтруются различными способами в зависимости от того, как вы открываете форму (см. следующую таблицу).
They also describe the various actions under way in the sectors of the environment and of natural resources, since these are generally actions that have been in place for a number of years, and hence predate the Convention.
В них также описываются различные проводимые мероприятия в области окружающей среды и природных ресурсов, поскольку эти мероприятия, как правило, уже осуществляются в течение ряда лет и, следовательно, их начало предшествует принятию Конвенции.
In addition, to complement various studies under way on the positive role that voluntary contributions can play in social capital formation, UNV is supporting research into the area of quantitative measurement of volunteering to highlight its economic value to societies.
Кроме того, для дополнения различных проводимых в настоящее время исследований, посвященных той позитивной роли, которую могут играть добровольные взносы в формировании общественного капитала, ДООН содействует проведению исследований в области количественной оценки добровольной деятельности с целью особо подчеркнуть ее экономическое значение для обществ.
In the Rainbow Warrior Arbitration the Tribunal, while rejecting New Zealand's claims for restitution and/or cessation and declining to award compensation, made various declarations by way of satisfaction, and in addition a recommendation “to assist [the parties] in putting an end to the present unhappy affair”.
В деле " Рейнбоу Уорриор " Арбитраж, оставив без удовлетворения требования Новой Зеландии о реституции и/или прекращении и отказавшись присудить компенсацию, сделал несколько заявлений в порядке сатисфакции, а также вынес рекомендацию " содействовать [сторонам] в завершении нынешнего неприятного дела ".
Continuous deepening of the parliamentary and federal natures of the Union, rather than more international treaties, institutions, and bodies established in accord with various agreements, is the way to enhance the democratic and open values of the Union.
Постоянное углубление парламентского и федерального характера Союза, скорее чем дальнейшие международные соглашения, институты и органы, основанные в соответствии с различными соглашениями, приведет к усилению ценностей демократии и открытости Союза.
Paragraph 115 should refer to “some States” rather than to “other States” and should discuss the various approaches in a balanced way.
в пункте 115 следует упомянуть о " некоторых государствах ", а не о " других государствах " и следует рассмотреть различные подходы сбалансированно.
violent crimes may request subsidies of various kinds from the Macau SAR as a way of alleviating the physical damage suffered, compensating for incapacity to work or providing food for family members in the event of a death.
Жертвы насильственных преступлений могут ходатайствовать о выплате им компенсирующих субсидий различного характера из бюджета ОАР Макао в качестве средства уменьшения причиненного им физического ущерба, компенсации нетрудоспособности или жизнеобеспечения членов семьи в случае смерти потерпевшего.
On 22 September 2008, the General Assembly held a timely high-level meeting on the theme “Africa's development needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward”.
22 сентября 2008 года Генеральная Ассамблея весьма своевременно провела совещание высокого уровня на тему «Потребности развития Африки: ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед».
The various tools for engaging NSAs in this way include unilateral declarations; bilateral agreements; Memoranda of Understanding; Deeds of Commitment and multilateral undertakings.
Различные инструменты для такого рода вовлечения НГС включают односторонние заявления; двусторонние соглашения; меморандумы о понимании; обязательственные акты и многосторонние обязательства.
In December 2007, the General Assembly reaffirmed its decision to hold a high-level meeting on the theme “Africa's development needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward” during its sixty-third session.
В декабре 2007 года Генеральная Ассамблея подтвердила принятое ею ранее решение провести заседание высокого уровня по теме «Потребности развития Африки: ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед» во время своей шестьдесят третьей сессии.
The Assembly has thus concluded its high-level plenary meeting on the theme “Africa's development needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward”.
На этом Ассамблея завершает пленарное совещание высокого уровня по теме «Потребности развития Африки: ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung