Verwendungsbeispiele von "vexed" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In August, thousands of refugees became stranded at Budapest’s Keleti train station for days on end when Hungary’s vexed and incompetent government deliberately allowed the situation to escalate. В августе, в течение нескольких дней подряд, тысячи беженцев оказались заблокированными на вокзале Келети в Будапеште, когда раздосадованное и некомпетентное правительство Венгрии сознательно позволило ситуации обостриться.
Although I was cleared of all suspicion, the accusation still vexed me greatly. Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало.
All these day-to-day troubles, which often make us feel hopelessly vexed, are but a negligible trifle in comparison with the historic significance of the fall of Communism across the world, which was the background of the Czechoslovak November 1989. Все эти ежедневные проблемы, которые часто заставляли нас чувствовать себя безнадежно раздосадованными - всего лишь незначительная мелочь по сравнению с исторической значимостью падения коммунизма во всем мире, на фоне которого проходил ноябрь 1989 года в Чехословакии.
He who peeps through the hole may see what will vex him. Кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит.
This brings us to the vexed question of fiscal policy. И здесь мы подходим к крайне острому вопросу бюджетной политики.
The vexed question of countermeasures by States not directly injured had been dealt with by a clause that left the issue open for further development. Сложному вопросу о контрмерах государств, не являющихся непосредственно потерпевшей стороной, было посвящено положение, оставившее этот вопрос открытым для дальнейшей проработки.
Addendum 17 had been prepared in response to suggestions that it would be desirable for the Guide to deal with the vexed question of applicable law. Дополнение 17 было подготовлено в ответ на предложения, согласно которым было бы желательно, чтобы в Руководстве был освещен и постоянно обсуждаемый вопрос о применимом праве.
The complexities of black anger, white guilt, and of black, and white fear, are so vexed that most Americans prefer not to talk about race at all. Сложности черного гнева, белой вины, а также черного и белого страха являются настолько спорными, что большинство американцев предпочитает вообще не говорить о расе.
A US that is willing to employ new tools, a more confident Japan and India, and an Australia vexed by China’s meddling in its domestic affairs must work together to constrain Chinese behavior. США, которые готовы применять новые инструменты; более уверенные в своих силах Япония и Индия; Австралия, недовольная вмешательством Китая в её внутренние дела, – все они должны работать вместе ради обуздания китайского поведения.
On 24 October 2005 the European Commission for Democracy through Law (the “Venice Commission”) issued its opinion on a possible solution to the vexed issue of Bosnia and Herzegovina police officers dismissed from service after failing to win certification by the International Police Task Force. 24 октября 2005 года Европейская комиссия за демократию через закон («Венецианская комиссия») вынесла свое заключение относительно возможного решения сложной проблемы, с которой столкнулись сотрудники полиции Боснии и Герцеговины, которые не прошли аттестацию, проводившуюся Специальными международными полицейскими силами (СМПС), и были уволены со службы.
Issues such as the mandate of a subsidiary body in the CD, the vexed “linkage” question, the scope of the treaty and whether or not to include past production and stockpiles, and, more recently, doubts about its verifiability, have all combined to make the progress on negotiations a difficult and arduous process. Такие вопросы, как мандат вспомогательного органа КР, надсадный вопрос об " увязках ", сфера применения договора и вопрос о включении или невключении прежнего производства и существующих запасов, а в последнее время и сомнения относительно его проверяемости,- все это в совокупности делает прогресс в плане переговоров трудным и тяжким процессом.
I do not think, therefore, that Obama will be too vexed by some of the criticism he faces at the end of his first year in office, though he will undoubtedly grimace at the defeat of the Democratic candidate in the special election in Massachusetts to fill Ted Kennedy's old seat. Так что, я не думаю, что Обаму сильно волнует некоторая критика, с которой он столкнулся под конец своего первого года в должности, хотя его, конечно же, не порадует поражение демократического кандидата на дополнительных выборах в штате Массачусетс, который должен был занять старое место Теда Кеннеди.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!