Ejemplos del uso de "vu" en inglés

<>
Traducciones: todos33 otras traducciones33
Unless it was deja vu. Похожее на дежавю.
For me personally, there is a sense of deja vu. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
Deja vu all over again. Дежавю снова и снова.
Yogi was right: "It's deja vu all over again." Прав был мишка Йоги: «И снова дежа вю».
You mean like Deja vu? Имеешь в виду, как дежавю?
His comeback has given the country a rather odd feeling of déjà vu. Его возвращение дало стране довольно странное чувство дежа-вю.
Yeah, that's called deja vu. Да, это называется дежавю.
Among historians, globalization provokes a keen sense of déjà vu: we were here a century ago. У историков глобализация вызывает острое ощущение дежа-вю: мы уже были здесь сто лет тому назад.
But it's not deja vu. Это не дежавю.
For those of us who were engaged in the Kosovo crisis, the Libya intervention seems like déjà vu. Для тех из нас, кто участвовал в урегулировании кризиса в Косово, миссия в Ливии является чем-то вроде дежа вю.
Gus, remind me what deja vu is. Гас, напомни мне, что такое "Дежавю".
Despite the inevitable sense of déjà vu that will arise as negotiators struggle to reach a compromise, they must not give up. Несмотря на неизбежное чувство дежа вю, которое будет возникать когда переговорщики начнут опять бороться за компромисс, им не стоит сдаваться.
I look forward to the deja vu. Я с нетерпением жду дежавю.
When the economic calculus reverses, we can expect to experience a sense of déjà vu. Each country’s gain will entail another country’s loss, which will undermine inter-eurozone cooperation and fuel political tensions. При таком развороте экономических расчётов мы можем ожидать появления чувства дежа-вю. Выигрыш каждой страны будет соответствовать убытку другой, что подорвёт сотрудничество внутри еврозоны и вызовет политическое напряжение.
Did I already do my deja vu joke? Я уже рассказывал свою шутку про дежавю?
It's deja vu, but a thousand times worse. Дежавю, только в тысячу раз хуже.
I was having deja vu all through dinner about Callie's first night with us. Я весь обед ощущала дежавю, это было, как в первую ночь с Кэлли.
Zimbabwe's crisis has incited an unsettling feeling of déja vu. Кризис в Зимбабве вызвал к жизни тревожное чувство d й ja vu.
UIA _ 209 The VU shall authenticate its users at card insertion. UIA _ 209 БУ должно аутентифицировать пользователей при вводе карточек.
The killing of Politkovskaya has incited an eerie sense ofdéjà vu: Убийство Политковской спровоцировало жуткое чувство "дежа вю":
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.