Beispiele für die Verwendung von "war of words" im Englischen

<>
It’s how Russian officials are waging a war of words. Это то, как российские чиновники ведут словесную перепалку.
Some people even fear that the present war of words over Cyprus could lead to a shooting war in earnest between Greece and Turkey. Некоторые даже полагают, что нынешняя словесная перепалка по поводу Кипра могла бы привести к настоящей серьезной войне между Грецией и Турцией.
In the war of words, Russia is indeed holding its own. В словесной войне Россия, действительно, не уступает.
Russians are fighting the war of words against the U.S. with American words Русские используют американские выражения в словесной войне с США
Russia has begun a war of words over Ukraine's supply of arms to Georgia. Россия начала словесную войну вокруг поставки вооружения из Украины в Грузию.
The recent war of words with formerly pliant Belarus is an indication of just how far things have deteriorated. Перепалка с податливой ранее Белоруссией показала, настолько все далеко зашло.
Hopefully, he regrets his "dance" comment and is also ready for yet another massive show and war of words with Mayweather. Будем надеяться, что он сожалеет о своем замечании по поводу «плясок», но будет готов к очередному громкому шоу и к войне слов с Мейвезером.
Despite the rumor mongering and quiet war of words, there are also signs that Moscow views the role of the SDF amicably. Несмотря на распространение слухов и тихую войну слов, имеются также признаки того, что Москва положительно воспринимает роль СДС.
Before this event began, I predicted McGregor would win the war of words; I was wrong and so was Fox Sports' Chris Broussard: Еще до начала пресс-конференции я сделал прогноз о том, что в войне слов победит Макгрегор. Я ошибся — как и Крис Бруссард (Chris Broussard) из Fox Sports:
The war of words, waged through the media, has given rise to an outpouring of anti-Turkish rhetoric from the Kremlin's propaganda outlets. Эта словесная война, которая ведется посредством СМИ, спровоцировала лавину жесткой антитурецкой риторики со стороны кремлевских источников пропаганды.
This war of words, in which both sides have threatened to launch “preemptive strikes,” is raising fears of a military conflict on the Korean Peninsula. Подобная война слов, в которой обе стороны угрожают нанесением «превентивных ударов», вызывает растущие страхи по поводу вероятности военного конфликта на Корейском полуострове.
The recent clashes and war of words come amid frequent fighting in recent weeks, with both sides accusing each other daily of cease-fire violations. Эти последние столкновения и словесная война происходят на фоне участившихся в последние недели боевых действий и ежедневных взаимных обвинений сторон в нарушении перемирия.
And what do you say to foreign policy experts who say you're actually weakening national security by waging this war of words against that community? И что вы скажете внешнеполитическим экспертам, которые говорят, что вы на самом деле ослабляете национальную безопасность, ведя эту словесную войну с этим сообществом?
In a war of words, Vladimir Putin accused Erdogan of “Islamization,” and Kremlin TV channels claimed that Erdogan's son was involved in trading oil with ISIS. В войне слов Владимир Путин обвиняет Эрдогана в «исламизации», а кремлевские телеканалы утверждают, что сын Эрдогана причастен к торговле нефтью с ИГИЛ.
Against the backdrop of an escalating war of words, the prospects for communication designed to reduce the risk of a conflict between Moscow and Washington have steadily dimmed. На фоне усиливающейся словесной войны перспективы проведения переговоров, имеющие своей целью уменьшение риска конфликта между Москвой и Вашингтоном, стали туманными.
While the risk of armed conflict remains low, the current war of words is escalating, as is the covert war in which Israel and the US are engaged with Iran; Хотя риск вооруженных конфликтов остается на низком уровне, нынешняя война слов усиливается, так же как и скрытая война, которую Израиль и США ведут с Ираном;
Yet, as Putin continues to spin the myth of humiliation to justify Russia’s illegal war in Ukraine, some Western observers are convinced that Russia is winning the war of words. Однако пока Путин продолжает распространять миф об унижении, чтобы оправдать незаконную войну России на Украине, некоторые западные обозреватели убеждены, что Россия выигрывает словесную войну.
Showing his ability to hit opponents hard, Antonov played a leading role in Moscow’s war of words with Turkey following the shoot down a Russian jet on the Turkish-Syrian border in 2015. Демонстрируя способность наносить противнику болезненные удары, Антонов играл ведущую роль в словесной войне Москвы с Турцией, после того как был сбит российский самолет на границе между Турцией и Сирией в 2015 году.
Many members of TV-6 merely carried over the war of words they had been waging against Putin when they worked at NTV, the channel Putin and his ministers took aim at in an earlier media struggle. Многие журналисты ТВ6 просто выполняли заказ на словесную войну против президента Путина когда они работали на НТВ, канале, ставшим первой целью российского президента и его министров.
The tough attack directed by Vice President Richard Cheney against Russia in his spring 2006 speech in Vilnius and Vladimir Putin's speech at the Munich Security Conference this past February testify to how the war of words is heating up. Жесткие нападки на Россию, тон которым задал в своей вильнюсской речи весной 2006 г. вице-президент США Ричард Чейни (Richard Cheney), и выступление Владимира Путина в Мюнхене в феврале этого года свидетельствуют о растущем накале 'словесной войны'.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.