Exemples d'utilisation de "weakly burned" en anglais

<>
Nero did not actually fiddle while Rome burned. На самом деле, Нерон не пиликал на скрипке, когда горел Рим.
SEK: Continues to trade weakly despite the last-ditch deal to avoid snap elections as the market mulls the Riksbank’s next steps. SEK: продолжает торговаться с понижением, несмотря на спешное соглашение, которое позволило избежать досрочных выборов, рынок обсуждает следующие шаги Риксбанка.
He burned himself badly. Он сильно обжёгся.
Unlike national markets, which tend to be supported by domestic regulatory and political institutions, global markets are only “weakly embedded.” В отличие от внутренних рынков, которые, как правило, опираются на внутренние регулирующие и политические институты, глобальные рынки пока что плохо оснащены.
They burned all the documents. Они сожгли все документы.
Whenever a cost arises from engagement with an international process, there will always be an incentive not to play by the rules, to enforce them weakly, or not to participate at all. Каждый раз, когда получаемая прибыль связана с выполнением международных обязательств, возникает побуждение или не играть по правилам, или недостаточно проводить их в жизнь, или же вообще не участвовать в такой деятельности.
Her cheeks burned with shame. Её щеки вспыхнули со стыда.
The transformational objectives and inspirational style of a leader like Mahatma Gandhi in India or Nelson Mandela in South Africa can significantly influence outcomes in fluid political contexts, particularly in developing countries with weakly structured institutional constraints. Трансформационные цели и вдохновляющий стиль лидеров, похожих на Махатму Ганди в Индии или Нельсона Манделу в Южной Африке, может значительно влиять на результаты в зыбких политических сферах, в том числе в развивающихся странах со слабо структурированными институциональными ограничениями.
They burned the captured supplies. Они сожгли захваченные запасы.
But the real problem is that the EU’s banking system is so weakly capitalized that it cannot take any losses, while also being so interconnected that problems in one country quickly put the entire system at risk. Но реальная проблема заключается в том, что банковская система ЕС так слабо капитализирована, что она не может нести какие-либо потери, она так взаимосвязана, что проблемы в одной стране подвергают риску всю систему.
When he got the letter, he burned it without reading it. Когда он получил письмо, он сжёг его не прочитав.
In the past, cow-protection laws have been weakly enforced, if at all; the police have better things to do than to check people’s kitchens, after all. В прошлом законы о защите коров редко применялись, если применялись вообще, т. к. у полиции были более важные дела, чем проверка кухонь.
I burned my fingertip. Я обжёг кончик пальца.
It also emphasized how weakly regulated, closely interconnected global financial markets, together with persistent global macroeconomic imbalances, jeopardize growth and development prospects in the world economy, including poorer countries. В отчете также подчеркивалось, как слабо регулируются тесно взаимосвязанные между собой мировые финансовые рынки, что в условиях продолжительного дисбаланса глобальных макроэкономических показателей угрожает росту и развитию мировой экономики. Это относится и к более бедным странам.
Not all the houses around here were burned down in the fire. Не все дома вокруг сгорели в пожаре.
Overall government expenditure is only weakly correlated with the size of the government. Общие правительственные расходы слабо коррелируют с размером правительства.
Our school burned down. Наша школа сгорела.
But the trend toward riskier off-balance-sheet lending is visible within the official financial sector as well, largely owing to the use of innovative and weakly regulated wealth-management products that enable commercial banks to bypass regulation. Однако склонность к рискованному, забалансовому кредитованию можно увидеть и в формальном финансовом секторе. В основном это связано с использованием инновационных и слаборегулируемых финансовых продуктов, позволяющих коммерческим банкам обходить требования регуляторов.
Tom burned himself out as a baseball player. Том спёкся как бейсбольный игрок.
Entanglement probably has little effect on a state like North Korea, which is weakly linked to the global economy. Переплетение, вероятно, оказывает незначительное влияние на такую страну, как Северная Корея, которая слабо связана с мировой экономикой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !