Exemplos de uso de "weighty" em inglês com tradução para o russo

<>
An Israeli-Syrian peace is a weighty strategic necessity for Israel, too. Израильско-сирийский мир также является важной стратегической необходимостью для Израиля.
Investments in infrastructure and rolling stock are a weighty item and their amortization period spans several decades. При этом капиталовложения в инфраструктуру и подвижной состав значительны, а период их амортизации составляет несколько десятилетий.
But the dynamic of all reform is clinched when even weighty arguments succumb to the urgency of change. Но динамика всех реформ необратима, когда даже убедительные аргументы уступают перед срочной необходимостью изменений.
In politics this can be dangerous, because it encourages basing decisions, no matter how weighty, on whatever popular opinion momentarily prevails. Для политики это опасно - принятием легковесных решений, базирующихся на популярном мнении, бытующем на данном этапе.
Initially, Li seemed subdued in his ponderous responses to questions from an audience of global luminaries that focused on weighty issues such as trade frictions, globalization, digitization, and automation. Сначала Ли казался уставшим от собственных скучных ответов на вопросы аудитории, полной мировых светил, который интересовались сложными проблемами глобализации, дигитализации и автоматизации, а также затруднений во внешней торговле.
But the original Bretton Woods framework was not built in a day; indeed, the 1944 conference was preceded by two and a half years of preparatory negotiations, which is probably the minimum needed to decide such weighty issues. Однако первоначальная Бреттон-Вудская система также была разработана не за один день; конференции 1944 года предшествовали предварительные переговоры, занявшие два с половиной года – возможно, минимальный срок, требующийся для решения вопросов подобной важности.
Aware of the weighty responsibility entrusted to her, as well as the amount of work involved and the need to seek the support and cooperation of all relevant bodies, in compliance with resolution 1999/44, the Special Rapporteur submits this report to the Commission on Human Rights for its consideration. В порядке выполнения резолюции 1999/44 Специальный докладчик, сознавая всю важность возложенной на нее задачи, а также масштабы связанной с этим работы и необходимость опираться на помощь и сотрудничество со стороны всех соответствующих органов, представляет на рассмотрение Комиссии по правам человека настоящий доклад.
Given that the smaller countries do not act independently of Venezuela, and that Venezuelan President Hugo Chávez does not act without Cuba's guidance on weighty matters such as these, it is now clear that the Cubans and their allies will cut US President Barack Obama no slack on Latin American issues. Учитывая, что небольшие страны не действуют независимо от Венесуэлы, и что венесуэльский президент Уго Чавес не действует без руководства Кубы по важным вопросам, таким как эти, теперь становится ясно, что кубинцы и их союзники не дадут американскому президенту Бараку Обаме расслабиться в латиноамериканских вопросах.
In view of the weighty responsibilities placed on women, the General Women's Union has made it a point, through its associations, to cooperate with the Ministry of Education in order to provide a system of distance learning, i.e., home study, whereby women are given the opportunity to joint the adult education system from home. Учитывая серьезную ответственность, возложенную на женщин, Всеобщий союз женщин через свои ассоциации договорился о сотрудничестве с Министерством образования, с тем чтобы создать систему дистанционного образования, то есть обучения на дому, благодаря которой женщины получили возможность присоединиться к системе обучения взрослых, не выходя из дома.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!