Exemplos de uso de "well-known figure" em inglês

<>
Antonov is a well-known figure among U.S. diplomatic and foreign policy hands, several of whom characterized him as a tough, well-prepared negotiator who can also act as an unrepentant propagandist when the need arises. Антонов — фигура, хорошо известная дипломатам США, некоторые из них охарактеризовали его как жесткого, хорошо подготовленного переговорщика, который также может быть упорствующим пропагандистом, если возникает такая необходимость.
Mr Balboa is so well known as to need no introduction. Мистер Бальбоа настолько известен, что нет нужды его представлять.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
She's well known as a singer. Она хорошо известна как певица.
Her song is well known to the young people. Её песня хорошо известна молодёжи.
As is well known, beef maintains the highest import rate – from 30 to 35%. Как известно, наибольшая доля импорта сохраняется по говядине - от 30% до 35%.
The situation is so well known that there is no need for actual statistical data. Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные.
"It is very well known in humans that the left and right side of the brain are differently involved in stimuli that invokes positive or negative emotions." "Хорошо известно, что у людей левая и правая стороны мозга по-разному участвуют в формировании побудителей, которые вызывают положительные или отрицательные эмоции".
The arguments and analyses are well known by now. Все возможные аргументы и анализы доступны уже сейчас.
The results of such policies are well known to Russian historians and observers and are of particular significance on this centennial anniversary of the Russian Revolution of 1917. Результаты такой политики хорошо известны российским историкам и наблюдателям, они имеют особое значение в этот столетний юбилей революции 1917 года.
These four alleged crimes were well known. Обо всех этих предполагаемых преступлениях было хорошо известно ранее.
Many well known brokerages work with electronic payment systems, substantially increasing their inflow of clients who enjoy the possibilities offered by electronic funds. Многие известные брокерские компании сотрудничают с электронными платежными системами, существенно увеличивая приток клиентов, которые с удовольствием пользуются возможностями электронных денег.
Indeed, it is also well known that execution algos that are provided by brokerage desks to customers are often the old generation of algos initially developed by prop trading desks and then abandoned as improved versions were developed. Также хорошо известно, что алгоритмы, которые предоставлены клиентам брокерскими десками, часто относятся к старым поколениям, первоначально разработанным проп-трейдинговыми десками, а затем оставленные, поскольку были разработаны улучшенные версии.
However, what is not as well known is that this company selects and trains its sales personnel with the same care as it handles its research chemists. Но менее известно, что компания осуществляет отбор и тренинг персонала, занятого продажами, столь же тщательно, как и специалистов-химиков.
No matter how well known, the company with a policy that only gives lip service to these disciplines is not likely to prove a happy vehicle for investment funds. Какой бы известной ни была компания, но если она проводит политику, которая только на словах признает такие самоограничения, ее акции вряд ли окажутся хорошим финансовым инструментом.
It is well known that the Russian rig fleet is in an urgent need of replacement/repair. Широко известно, что российский парк буровых установок нуждается в обновлении/ремонте.
For example, a Middle Western electronic company was, among other things, well known for its unusual and excellent labor relations. Например, некая компания Среднего Запада, действующая в сфере электроники, была, помимо прочего, известна в связи с особенностями сложившихся в ней трудовых отношений.
The reasons for the rally are well known: QE from the ECB and a falling EUR. Причины роста хорошо известны: QE (количественное смягчение) от ЕЦБ и снижение курса евро.
With Honda’s stance against fiscal tightening well known, he says ministry officials called on him, repeatedly, as they lobbied for the 2015 tax bump to go ahead. Позиция Хонды, выступающего против налогового ужесточения, хорошо известна, и, по его словам, министерские чиновники неоднократно звонили ему, добиваясь принятия решения об увеличении налога в 2015 году.
“We needed to do it in Asia, where our main clients are and where we’re well known.” – Нам нужно было делать это в Азии – там, где находятся наши основные клиенты и где нас хорошо знают».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.