Beispiele für die Verwendung von "when possible" im Englischen
Even though we may not share their views of democracy, they are elected; our goal should be — when possible — to integrate and educate.
Мы можем не разделять их взглядов на демократию, но, тем не менее, они были избраны, и наша цель должна состоять в том, чтобы – если это возможно – интегрировать и образовывать.
The Constitutional Court may also return for additional proceedings, prohibit continuing to violate fundamental rights and freedoms resulting from an international treaty ratified by the Slovak Republic and promulgated in the manner provided for by the law or, when possible, order that the one violating the rights or freedoms restore the pre-violation state.
Конституционный суд может также возвратить дело на дальнейшее рассмотрение, запретить дальнейшие действия в нарушение основных прав и свобод, вытекающих из того или иного международного договора, ратифицированного Словацкой Республикой и обнародованного в порядке, установленном законом, либо, если это возможно, распорядиться, чтобы виновный в нарушении прав или свобод восстановил прежнее состояние.
Display search results as I type when possible.
По возможности отображать результаты поиска по мере ввода.
We encourage you to use common actions when possible.
Мы рекомендуем использовать стандартные действия.
But, we may need to limit that exposure, when possible.
Но нам по мере возможности следует ограничить такое воздействие.
When possible, we provide customized feedback to help you reach approval.
Мы стараемся по возможности предоставлять индивидуально настроенный отзыв, чтобы вам было проще получить одобрение.
promote democratic development by supporting civil society while working with governments when possible.
способствовать развитию демократии, поддерживая гражданское общество и в то же время работая, насколько возможно, с правительствами этих стран.
When possible, we try to display a minimum of 5 views over any timeframe.
По возможности мы стараемся отображать сведения не менее чем о 5 просмотрах за любой временной промежуток.
Aid is also provided when possible divorce cases are brought into divorce arbitration or divorce lawsuit.
Помощь предоставляется также в случае возбуждения в арбитражных судах дел о разводах или исков в связи с расторжением брака.
Survey data need to be disaggregated by age and sex, and by marital status when possible.
По возможности необходимо дезагрегировать данные обследований с разбивкой по признаку возраста и пола и семейного положения.
If it is set to When possible, you can refresh data that you export to Excel.
Если установлено значение При возможности, можно обновить данные, экспортированные в Excel.
Other States should be obliged to assist, when possible, the nuclear possessors to move in that direction.
На другие государства следует возложить обязанность помогать, когда это возможно, обладателям ядерного оружия в осуществлении усилий в этом направлении.
When this is turned on, the Narrator cursor and the system cursor will be synchronized when possible.
Когда эта функция включена, курсор экранного диктора и системный курсор при возможности синхронизируются.
Support the development of infrastructure and technical capacities needed to observe, analyse and when possible predict natural hazards.
Поддержание развития инфраструктуры и технических возможностей, необходимых для осуществления наблюдения, анализа и, когда это возможно, прогнозирования опасных природных явлений.
We reach out to these individuals with resources and work with suicide prevention agencies to provide assistance when possible.
Мы свяжемся с этими пользователями и совместно с организациями по предотвращению самоубийств попытаемся помочь им.
High priority must be accorded to consolidating, securing, and when possible eliminating potentially hazardous materials, and implementing effective export controls.
Самое первостепенное внимание должно уделяться сведению воедино, обеспечению сохранности и, когда это возможно, ликвидации потенциально опасных материалов и осуществлению эффективных мер экспортного контроля.
Detonators, when possible, should be stored in closed metal boxes to prevent electrical static as they are very sensitive to friction heat;
по мере возможности, детонаторы следует хранить в закрытых металлических ящиках для предотвращения статического электричества, поскольку они весьма чувствительны к теплу, возникающему от трения;
In these retreats, when possible, the participation of Geneva-based negotiators is supported in order to strengthen the links between capitals and Geneva.
В тех случаях, когда это возможно, обеспечивается поддержка участия в этих выездных мероприятиях переговорщиков, базирующихся в Женеве, в целях укрепления связей между столицами и Женевой.
The Search button is enabled only if you have cleared the Display search results as I type when possible check box in the Search Options dialog box.
Кнопка Поиск активна только в том случае, если в диалоговом окне Параметры поиска снят флажок По возможности отображать результаты поиска по мере ввода.
In addition, the five cluster convenors should organize their respective cluster meetings in close cooperation with the NEPAD secretariat, which would serve as co-convenor when possible.
Кроме того, координаторы пяти групп должны организовывать совещания своих соответствующих групп в тесном сотрудничестве с секретариатом НЕПАД, который, по возможности, будет выполнять функции дополнительного координатора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung