Exemplos de uso de "worship" em inglês

<>
Let's worship the holy places Поклонимся святым местам
The worship of those we hate. Поклонение тем, кого ненавидим.
religious liberty, which implies freedom of worship for all faiths; выбор вероисповедания, который предполагает свободу вероисповедания всех религий;
Perry's fixated on Eric, hero worship, idolization. Перри одержим Эриком, поклоняется и боготворит его.
Does the State Department’s statement represent a reevaluation of the president’s Putin worship, or is this an instance in which Secretary of State Rex W. Tillerson finally chose to move forcefully on his own? — Может ли заявление Госдепартамента означать переоценку политики почитания и преклонения перед президентом Путиным, или же это является свидетельством того, что госсекретарь Рекс Тиллерсон (Rex Tillerson), наконец, решил активно и настойчиво действовать самостоятельно?
"The heart of worship is surrender. "Серце поклонения это преданность.
"the worship of the bitch Goddess success". "поклонение стерве богине успеха".
In rural areas, most of the population embraces traditional beliefs, practices and worship. В сельских районах большая часть населения придерживается традиционных поверий, обрядов и вероисповеданий.
The Greeks used to worship several gods. Греки поклонялись нескольким богам.
He regarded her with worship in his eyes. Он относился к ней с поклонением в своих глазах.
In Burma, the 45-year dictatorship had dramatically curtailed basic freedoms of speech, assembly and worship. В Бирме за сорок пять лет своего правления диктаторский режим сильно урезал основные свободы слова, собраний и вероисповедания.
It's different, your people don't worship lox. Это не то же самое, ваш народ не поклоняется лососю.
They wrote that Russia's enemies were bent on humiliating the powerless "Russian people, their objects of worship, and their historic values." Они писали, что враги России стараются унизить бессильных "русских людей, их объекты поклонения и исторические ценности".
There are no elections or civil liberties and non-Muslims cannot even freely worship at home. Там нет ни выборов, ни гражданских свобод, а люди немусульманского вероисповедания не могут свободно отправлять свои религиозные обряды даже дома.
We worship the horned god and the triple goddess. Мы поклоняемся рогатому богу и трем богиням.
Over the past two years, 27 Assyrian churches have reportedly been attacked for the sole reason that they were Christian places of worship. За последние два года 27 ассирийских церквей подверглись нападениям исключительно потому, что являются христианскими местами поклонения.
And, in order to enable the full enjoyment of our freedoms – be they of worship or scientific research – the state must reassert its secular nature. И, чтобы дать людям возможность наслаждаться свободами, будь то свобода вероисповедания или свобода проведения научных исследований, государство должно еще раз утвердить свой светский характер.
They worship idols and they bow down before false gods. Они поклоняются и почитают лживых богов.
The religion of technology is practiced in the ritual use of technology and the worship of the self that the technologies ultimately foster. Религия технологий выражается в ритуальном использовании технологических новинок и поклонении той личности, которую технологии в конечном итоге воспитывают.
Freedom of worship may only be restricted for reasons of State or public security and where necessary to protect rights and freedoms arising from Azerbaijan's international obligations. Осуществление свободы вероисповедания может быть ограничено только по соображениям государственной и общественной безопасности и в случаях необходимости защиты прав и свобод согласно международным обязательствам Азербайджанской Республики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.