Ejemplos del uso de "worshipping" en inglés

<>
OK, well maybe they're not worshipping me. Так, похоже, они не собираются мне поклоняться.
What, and now you're worshipping a piece of toast? Вы поклоняетесь куску высушенного хлеба?
One girl ate a pigeon, several others started worshipping a possum carcass as their lord. Одна девочка съела голубя, несколько других начали поклоняться дохлому опоссуму как своему господину.
It's true that I begged the people here to desist from worshipping false gods and serving the devil. Правда в том, что я просил людей, отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.
And now, because I'm actually the one here, I can, if I want to, get out of the UFO and walk up, and they should be worshipping me at this point as a god. Раз я тут один, я теперь могу, если захочу, выйти из НЛО и подойти к ним. И с этого момента они будут мне поклоняться, как богу.
Meanwhile in Gaza, the closure prevented the inhabitants from worshipping at sacred sites such as al-Haram al-Sharif/Temple Mount, the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs, the Church of the Holy Sepulchre, the Church of Nativity and other holy places in Jerusalem and the West Bank. При этом из-за закрытия пропускных пунктов жители Газы были лишены возможности поклонения у таких святынь, как аль-Харам аш-Шариф/Храмовая гора, мечеть Ибрагима/гробница патриархов, Храм Гроба Господня, церковь Рождества и другие святыни в Иерусалиме и на Западном берегу.
Let's worship the holy places Поклонимся святым местам
Perry's fixated on Eric, hero worship, idolization. Перри одержим Эриком, поклоняется и боготворит его.
"The heart of worship is surrender. "Серце поклонения это преданность.
The young Maisky was steeped in the humanist tradition of the Russian intelligentsia and worshipped the German poet Heinrich Heine. Майского воспитывали в гуманистических традициях русской интеллигенции, и он боготворил немецкого поэта Гейнриха Гейне.
The worship of those we hate. Поклонение тем, кого ненавидим.
Even as Barack Obama is worshipped in Western Europe, many Poles, Czechs, and Hungarians think he is some kind of socialist. Даже несмотря на то, что Барака Обаму боготворят в Западной Европе, многие поляки, чехи и венгры считают его социалистом.
"the worship of the bitch Goddess success". "поклонение стерве богине успеха".
The Greeks used to worship several gods. Греки поклонялись нескольким богам.
He regarded her with worship in his eyes. Он относился к ней с поклонением в своих глазах.
I have sought false idols, worshiped false gods. Я искал ложных идолов, поклонялся ложным богам.
It's different, your people don't worship lox. Это не то же самое, ваш народ не поклоняется лососю.
We worship the horned god and the triple goddess. Мы поклоняемся рогатому богу и трем богиням.
A graven image hung on the wall and worshipped. Идолом, который висит на стене и которому поклоняются.
They worship idols and they bow down before false gods. Они поклоняются и почитают лживых богов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.