Sentence examples of "written guarantee" in English

<>
All our products are delivered with a written guarantee. Все наши товары поставляются с письменной гарантией.
On 25 June, the administrator of Adi Quala in Sector Centre demanded that UNMEE pay for the usage of a water well that the Mission had drilled in 2004, or that it provide a written guarantee that all assets at the well, including the generator, would be handed over to the municipality of Adi Quala once the Mission had been terminated. 25 июня администратор Ади-Калы в Центральном секторе потребовал, чтобы МООНЭЭ платила за пользование водяной скважиной, которую Миссия пробурила в 2004 году, или чтобы она дала письменные гарантии в отношении того, что все имущество около скважины, включая генератор, будет передано муниципалитету Ади-Калы, когда Миссия закончит свою деятельность.
To that end, the Commission requested and received written guarantees from the Government of Togo that there would be no legal proceedings or reprisals against such persons subsequent to the field mission, which took place from 11 November to 13 December 2000. С этой целью Комиссия обратилась с просьбой и получила письменные гарантии правительства Того о том, что против вышеуказанных лиц не будут предприняты никакие процессуальные действия или репрессии после окончания миссии, которая была осуществлена в период с 11 ноября по 13 декабря 2000 года.
These related, on the one hand, to the withdrawal of the complaint lodged by the Togolese authorities against Mr. Pierre Sané and persons suspected of having cooperated with the Amnesty International inquiry and, on the other, to the provision of written guarantees by the Togolese authorities concerning the protection of potential Commission witnesses against any legal proceedings or reprisals subsequent to the field mission. Они касались, с одной стороны, отзыва жалобы, направленной в суд тоголезскими властями против г-на Пьера Сане и лиц, подозреваемых в сотрудничестве с организацией " Международная амнистия " в ее расследовании, а с другой- получения письменных гарантий от тоголезских властей относительно защиты потенциальных свидетелей Комиссии от любых преследований или притеснений после завершения ее миссии на местах.
Only candidates fulfilling these criteria should be admitted to pass a uniform written bar exam, conducted without their identity being revealed in order to guarantee objectivity. Лишь кандидаты, отвечающие этим критериям, должны допускаться к единому письменному экзамену для приема в коллегию адвокатов без раскрытия их личности в целях гарантирования объективности.
And can trade rules written by a combination of domestic and foreign lobbies, rather than by domestic lobbies alone, guarantee a better outcome? И могут ли торговые правила, написанные совместно домашними и зарубежными лоббистами, а не исключительно домашними лоббистами, гарантировать лучший результат?
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
This song was written by Foster. Эта песня была написана Фостером.
Honesty is no guarantee of success. Честность - не гарантия успеха.
Have you ever written a book? Вы когда-то писали книгу?
Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
As it was written in haste, the book has many faults. Так как книга написана в спешке, в ней много ошибок.
They guarantee this clock for a year. Они дают гарантию на год на эти часы.
When you have written your name, write the date. Когда напишешь своё имя, напиши дату.
Relying on strength alone cannot guarantee victory. Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
The date and address is usually written at the head of letters. Дата и адрес обычно напишут в шапке писем.
I guarantee that this information is correct. Я гарантирую, что это достоверная информация.
How is your surname written? Как пишется ваша фамилия?
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
I have just written a letter to him. Я только что написал ему письмо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.