Ejemplos del uso de "a metà prezzo" en italiano
Vieni a una certa ora, bevi a metà prezzo.
Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости.
Essere il leader di una gang dei bassifondi non era così male, a metà degli anni '80.
Быть главарем банды в бедных районах было совсем неплохо, в середине 80-х.
Bisogna arrivare a metà per sapere addirittura di quale indirizzo stanno parlando, e poi ancora più giù, in un carattere minuscolo 10 per sapere come partecipare di fatto alla questione.
Нужно пробежать глазами половину текста, чтобы выяснить, о каком адресе вообще идет речь, а еще ниже, шрифтом в 10 пунктов, сообщается, как можно действительно принять участие.
Quel periodo della storia di Londra, a metà del 19esimo secolo, è molto interessante per diverse ragioni.
Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам.
Si nasce, si raggiunge l'apice a metà strada e poi il declino verso la decrepitezza.
Вы рождаетесь, к середине жизни достигаете расцвета сил и постепенно становитесь немощными.
Abbiamo tagliato a metà un forno per ristorante di 5.000 dollari.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
Facciamo una media" E poi mettono il 10% di aspartame, giusto a metà dell'intervallo.
И они просто тыкают в график и принимают 10 процентов, ровно посередине.
E Il modo migliore di tagliare le cose a metà è appunto tagliarle a metà.
Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам.
Una volta che inizi a tagliare le cose a metà, ti lasci andare, guardate come abbiamo tagliato a metà i barattoli e la pentola.
Когда ты начинаешь распиливать вещи пополам, ты увлекаешься, как можно заметить, мы распилили пополам даже банки, вместе с кастрюлей.
E mentre salivamo su Hyperion, Marie Antoine trovò una specie sconosciuta di formica marrone-dorata a metà del tronco.
И пока я взбирался на него, Мари Антуан заметила неизвестный вид золотисто-коричневого муравья на полпути к вершине.
In quel periodo, a metà degli anni '50, la vita metropolitana era un completo disastro.
И во многом, в то время, в середине 1850-х, это было полным провалом.
I maggiori danni ambientali al pianeta sono stati causati da ricche minoranze, quel 20% che ha lanciato la rivoluzione industriale a metà del 18° secolo.
Основное воздействие на окружающую среду оказывает богатое меньшинство, те 20%, которые примкнули к промышленной революции в середине 18 века.
Nato a metà degli anni "60, membro della "Generazione X" e in piena corsa verso il mio quarantesimo compleanno, sono naturalmente incline al pessimismo.
Мне, как представителю "Поколения Х", родившемуся в середине 60-х и слишком быстро разменявшему пятый десяток, вполне естественно быть пессимистом.
Che io sappia l'intelligenza di un parassita è più meno a metà strada fra quella di una petunia e quella di una carota.
Я утверждаю, что интеллект ланцетовидной двуустки находится где-то между петунией и морковью.
Circa a metà degli anni 60, fu in grado di realizzare quanto aveva letto mentre lavorava presso lo Stanford Research Lab in California.
К середине 60-х он смог воплотить это, когда работал в Стэнфордской исследовательской лаборатории в Калифорнии.
Non vogliamo fermarci a metà strada come succede a Kubla Kahn, il personaggio di Coleridge.
Не стоит останавливаться посередине пути, как Хубилай-хан в поэме Коулриджа -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad