Verwendungsbeispiele von "a tal fine" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A tal fine, i governi dovrebbero attuare misure che, direttamente o indirettamente, garantiscano ai genitori che lavorano sistemi di sostegno per la cura dei bambini e degli anziani, a costi contenuti. Для этого правительства должны принять меры, которые, прямо или косвенно, гарантируют доступ к доступным системам по уходу за детьми или престарелыми для работающих родителей.
Correndo, ci surriscaldavamo a tal punto che dovemmo levarci la pelliccia e buttarla via. И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось "снять" меховую шубу и выбросить ее.
E a tal punto che secondo me è diventata noi stessi, quello che siamo. И масштабы этой силы таковы, я думаю, что она стала нашей сущностью.
E'specifica a tal punto. Настолько специфична эта область.
"Chiuso perché il liquame degli umani ha invaso il parco a tal punto che non lo si può utilizzare?" "Закрыто, потому что человеческие отходы испортили парк, что вы даже его не видите"?
Ma le mani gli si erano congelate a tal punto che è dovuto ritornare in Inghilterra. Он обморозил руки настолько сильно, что ему пришлось вернуться в Англию.
E a volte provano un'intensa sofferenza quando il bambino che hanno imparato ad amare è cambiato a tal punto che non lo riconoscono più. Бывает, что они тяжело переживают такие операции, потому что ребенок, которого они так любили, настолько сильно изменился, что они не узнают его.
Voglio a tal proposito farvi un esempio, un esempio che tutti qui troveranno familiare, è l'esempio di Al-Qaeda. Я расскажу вам один пример, и он будет ясен и знаком всем здесь присутствующим - это пример Аль-Каиды.
Mai in precedenza nella storia la cultura umana è stata a tal punto professionalizzata e concentrata. Никогда прежде в истории культуры она не был так профессиональна и никогда так концентрированна.
vogliono alzare il costo del rispetto delle norme sul diritto d'autore a tal punto che la gente smetterà da sola di offrire questo tipo di risorse agli amatori. Они хотят повысить стоимость соответствия нормам авторского права до уровня, когда люди будут вынуждены закрывать бизнес, предлагающий услуги любителям.
Abbiamo a tal punto professionalizzato le discipline umanistiche che ormai non forniscono più quell'ampiezza di applicazione e quella superiore attitudine all'impegno civile che è loro cifra peculiare. Мы сделали общее высшее образование настолько профессионально-ориентированным, что оно больше не обеспечивает широты применения и способности к гражданской активности, которые являются характерной чертой либерального образования.
Rallentare a tal punto la crescita, in un periodo in cui il settore privato non ha ancora concluso il suo processo di riduzione dell'indebitamento - e i governi stanno incominciando il loro - significa rischiare di entrare in un prolungato periodo di quasi-stagnazione, che potrebbe trasformare la temporanea perdita di posti di lavoro provocata dalla crisi in disoccupazione strutturale. Снижение роста в таком размере во время, когда частный сектор еще не завершил свой цикл сокращения доли заемных средств - а правительства начинают свой собственный - означает риск длительного периода почти стагнации, который может превратить спровоцированную кризисом безработицу в структурную безработицу.
A tal scopo sarà fondamentale un processo trasparente e corretto, che faccia arrivare le proprie raccomandazioni politiche, principalmente sulla base di una convincente attività di ricerca economica e di analisi dei dati. Открытый и честный процесс достижения выполнения его политических рекомендаций, основанных главным образом на убедительных экономических исследованиях и анализе данных, сыграет существенную роль.
Sono diverse le strade percorribili a tal scopo. Это может осуществляться несколькими путями.
A tal scopo bisogna comprendere come le economie avanzate vogliono cimentarsi con questo spostamento e in che modo il sistema monetario internazionale intende aggiustarsi di conseguenza. Подобное прогнозирование также требует понимания того, как развитые страны борются с данным смещением, и того, как в результате этого изменится международная валютная система.
A tal scopo bisognerebbe utilizzare le risorse ufficiali, come il fondo salva-stati Efsf, non per contenere l'insolvenza della Grecia, ma per ricapitalizzare le banche del paese, e quelle di Irlanda, Spagna, Portogallo, Italia e persino Germania e Belgio che necessitano di maggiore capitale. Это подразумевает использование таких ресурсов, как Европейский стабилизационный фонд, не для того чтобы поддержать неплатежеспособную Грецию, а чтобы рекапитализировать банки страны - а также банки Ирландии, Испании, Португалии, Италии и даже Германии и Бельгии, которым нужно больше капитала.
Molte società, come Ericsson, Airtel, Novartis e Sumitomo Chemical, si stanno impegnando a tal proposito mettendo le proprie tecnologie a disposizione delle comunità pastorizie impoverite. Многие компании, такие как Ericsson, Airtel, Novartis и Sumitomo Chemical, принимают участие в этой работе, делая свои технологии доступными для бедных сообществ скотоводов.
E alla fine mi sono divertito a tal punto che decisi di poter fare molto di più. Мне это было настолько интересно, что я решил продолжить и сделать ещё кое-что из этой же серии.
Speriamo che questo significhi mettere fine ai pop-up e ad altre porcherie simili, non dovrebero più essere necessari. Мы надеемся, нам больше не понадобятся всплывающие окна и всякая подобная ерунда.
La tal persona è nata a Berlino, Berlino è in Germania. Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!