Exemples d'utilisation de "agenda" en italien

<>
La Green Agenda è probabilmente l'impegno più importante e un problema attuale. Зеленая повестка дня - это, наверное, самый важный вопрос сегодня.
L'Asia ha decisamente troppi punti importanti sulla propria agenda strategica per restare intrappolata in una politica monetaria. Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
Io penso che - come dissi in passato, moltissimi anni fa, prima che nessuno avesse ancora inventato il concetto di Green Agenda, che non era una questione di moda - ma una questione di sopravvivenza. Я думаю - я говорил это много-много лет назад, до того как кто-то изобрел понятие "зеленая повестка дня" - что речь здесь не о моде, а о выживании.
Il G-20, tuttavia, ha posto l'accento su un aggiornamento della regolamentazione finanziaria soltanto all'interno dei confini nazionali, lasciando le operazioni finanziarie transfrontaliere completamente fuori dalla propria agenda, come se non richiedessero alcuna regolamentazione - e, di fatto, come se non facessero parte della finanza globale. Однако Большая двадцатка в основном сконцентрировалась на внутренних финансах, в то время как финансы, которые перемещались через границу, были полностью исключены из повестки дня, как будто они не нуждаются в регулировании - и как будто они не являются частью мировых финансов.
Se tali azioni sembrano vitali, appare altrettanto vitale inserire in agenda la riforma della migrazione - un piccolo aumento delle migrazioni darebbe una spinta più rigorosa all'economia globale e ai paesi in via di sviluppo rispetto ai benefici derivanti dalla combinazione di aiuti e riforma degli scambi commerciali. Хотя эти действия имеют жизненно важное значение, внесение на повестку дня вопроса о реформе миграции не менее важно - небольшое увеличение миграции принесет гораздо больше благ для мировой экономики и развивающихся стран, чем совокупные преимущества от помощи и реформы торговли.
È, infatti, emersa dal summit l'eccellente proposta di collegare le due agende, ossia macroeconomia e sviluppo, e tutto ciò dovrebbe essere implementato nel 2011. И превосходное предложение объединить две повестки дня - макроэкономику и развитие - возникло на саммите и должно быть реализовано в 2011 году.
Io la chiamo la loro "agenda". Я называю это их секретным планом.
Farvi entrare un pò nella nostra agenda. Я, так сказать, позволю вам заглянуть в установочные спецуказания для нашего поиска.
È ovvio che abbiamo bisogno di maggiore sostegno politico per tale agenda. Очевидно, нам необходимо больше политической поддержки для такого плана.
Una delle pietre miliari da raggiungere nel portare avanti questa agenda riguarda gli esami. Одно из препятствий на нашем пути в изменении программы обучения - это экзамены.
Quando mi venne l'idea di un anno sabbatico, presi la decisione e la inserii nella mia agenda giornaliera. Когда мне пришла идея творческого отпуска, я принял решение и записал его в ежедневник.
Alla fine del nostro primo meeting ci siamo riuniti per parlare della nostra agenda, di come saremmo andati avanti. В конце нашей первой встречи, мы собрались обсудить наши дальнейшие действия.
Ciò che ostacola questa agenda non è l'economia, bensì le errate idee di deficit di bilancio, che vengono sfruttate a scopi politici e ideologici. Препятствием на пути данной стратегии является не экономика, а заблуждения относительно бюджетного дефицита, которые используются в узкопартийных и идеологических целях.
Questo è un tipo di agenda, nella quale in realtà è come se gli stessi politici fossero intrappolati nel dilemma, perché sono ancorati essi stessi al modello di crescita. Это комплекс проблем, политики сами, в каком-то смысле, застряли в это дилемме, потому что они сами попались на крючок это модели роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !