Ejemplos del uso de "andare in città" en italiano
E facendoci andare in bici per lunghe e fantastiche escursioni.
В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки.
Tutti in città sapranno che questo elefante è sommerso, quindi ci sarà acqua per sette o nove mesi, o per 12 mesi.
Все в городе знали, что если слон под водой, значит воды хватит на 7-9 месяцев, или на 12 месяцев.
Se ne è andata lungo un mitologico fiume oscuro il cui nome comincia per L per quanto riesci a ricordare, già avviato verso l'oblio dove ti unirai a coloro che hanno dimenticato perfino come si nuota e ad andare in bicicletta.
Оно уплыло вниз по течению мифологической реки, чьё название начинается на Л, насколько вы помните, на пути к вашему собственному забвению, где вы встретите тех, кто забыл даже как плавать и ездить на велосипеде.
Abbiamo viaggiato in città, come San Francisco qui.
Мы испытывали машину в городах, таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
Chiedete loro di andare in altri posti, a vedere le cose con i loro occhi, per sperimentare l'esperienza dell'apprendimento, per giocare, per indagare.
Просите их путешествовать, чтобы увидеть всё своими глазами, чтобы по-настоящему учиться на собственном опыте, играть, задавать вопросы.
1,3 milioni di persone alla settimana si trasferiscono in città, un decennio dopo l'altro.
Еженедельно 1,3 миллиона человек переселяются в города, и так уже десятки лет, из года в год.
"Dovresti riunire quante più persone possibile in polo blu e pantaloni kaki, andare in un Best Buy e stare lì senza fare nulla".
"Вы должны собрать как можно больше людей, одетых в синие рубашки поло и штаны цвета хаки, зайти в магазин Best Buy и стоять там".
Ma sapeva che non ce l'avrebbe fatta fino all'arrivo in città, ed era meglio davanti a me, che concedersi di esprimere questi sentimenti ed emozioni davanti alle donne.
Однако, он понимал, что не сможет удержаться от слез по дороге в город, и лучше будет выплакаться при мне, чем позволить себе показать свои чувства и эмоции женщинам.
Immaginate di andare in un ristorante e avere questo grosso menù, ma non avete idea di quale sia il prezzo.
Только представьте - идёте вы в ресторан, и Вам дают большущее меню, но вы не имеете понятия, сколько что стоит.
E, come in Russia, la gente si raccoglie in città e paesi.
И, как в России, они собираются вместе в городах и посёлках.
Così ottenni una borsa di studio di un anno per andare in Africa a chiedere alle persone perché stessero costruendo frattali.
Так я получил стипендию Фулбрайта просто чтобы путешествовать весь год по Африке, спрашивая людей, зачем они строят фракталы,
Così, siamo tornati in città dicendo di non essere particolarmente interessati a trasformare quella struttura in una piattaforma da VIP, ma abbiamo trascorso un po'di tempo laggiù.
Поэтому мы опять обратились к властям города, и объяснили, что мы не будем совершенствовать эту платформу, но это заняло какое-то время.
Mentre osservavano il 10% dei loro vicini morire in sette giorni o meno, molti pensavano che questo non poteva continuare, che le persone non erano fatte per stare insieme in città da 2,5 milioni di abitanti.
Когда люди видели, что 10% жителей их района умирают в течение семи дней, все соглашались, что такое не должно продолжаться и что люди просто не могут проживать в городах с 2.5 миллионами жителей.
Anche nel negozio all'angolo, senza andare in qualche negozio stravagante, si trovano cose con un design così ricercato che tutti quanti pensano che siamo tutti così sofisticati.
Предметы в магазинчике на углу, не говоря уже о каком-нибудь модном магазине, являются изысканным дизайном, заставляющим всех думать, что итальянцы очень утончённы.
Le persone abbandonano la trappola della povertà, quel disastro ecologico che è l'agricoltura di sussistenza, e vanno in città.
Ведь люди бросают замкнутый круг бедности и экологической катастрофы натурального хозяйства и направляются в города,
Sarebbe un vantaggio ingiusto se lui potesse andare in giro in una golf car.
У него появится незаслуженное преимущество, если он сможет ездить на гольф-каре.
Durante questo periodo ho vissuto in città perché, francamente, ero spaventata dagli alberi.
Все это время я жила в городе, потому что, если честно, меня пугали деревья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad