Verwendungsbeispiele von "assorbire" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Il paese è ora pronto ad assorbire parte del surplus al fine di promuovere uno spostamento della domanda interna. Китай сейчас готов поглотить часть этого избыточного накопления, чтобы способствовать сдвигу в сторону внутреннего спроса.
L'obiettivo non è quello di assorbire gli shock bensì quello di ridurre gli scarti di reddito tra le regioni. Цель состоит не в том, чтобы поглотить удары, а в том, чтобы уменьшить бреши в доходах регионов.
Perchè questi materiali potrebbero di fatto assorbire da sei a 12 volte più energia per chilo dell'acciaio e farlo molto più dolcemente. Это оттого, что такие материалы могут поглотить в 6 -12 раз больше энергии на единицу веса, чем сталь, и справляются с этим гораздо мягче.
Il compito della Bce è quello di fornire liquidità alle banche, mentre l'Efsf e l'Esm sono preposti ad assorbire il rischio di solvenza. Задачей ЕЦБ является предоставление ликвидности банкам, а EFSF и ESM предназначены для поглощения рисков неплатежеспособности.
I buffer di capitale finalizzati ad assorbire le perdite durante la fase di contrazione possono essere costituiti con maggiore facilità durante la fase di boom. Буферы капитала для поглощения убытков на этапе спада деловой активности цикла наиболее легко можно создать во время экономического подъема.
Se infatti, da un lato, l'approccio manifatturiero ha funzionato per la Cina negli ultimi 30 anni, dall'altro la valorizzazione della dipendenza da una produttività ad alta intensità di capitale e risparmio lavorativo ha vanificato la capacità di assorbire l'esubero della consistente forza lavoro del paese. Несмотря на то, что производственный подход хорошо прослужил Китаю на протяжении 30 лет, его зависимость от капиталоемкого, экономящего трудовые затраты повышения производительности не позволяет ему поглощать массивный избыток рабочей силы страны.
Ed è grandioso perché assorbono l'anidride carbonica. Это здорово - ведь они поглощают углекислый газ.
Se qualcosa assorbe energia, gli elettroni riescono a viaggiare. Теперь, если что-либо поглощает энергию, электрон может перемещаться.
Sta assorbendo il mio sudore, e se ne sta nutrendo. Он поглощает мой пот, и питается им.
Una foto degli atomi nell'atmosfera del Sole che assorbono luce. Эта фотография представляет все атомы в атмосфере Солнца, поглощающие свет.
Dunque, cos'è questa cosa che ci assorbe ma che anche ci indispone? И что же это за вещь, которой мы все поглощены, и озабочены?
Può bloccarsi in uno stato indesiderato, perchè cambiando colore si assorbe più energia, e il sistema può bloccarsi. Она может застрять в нежелательном состоянии, потому что меняется ее цвет, она поглощает больше энергии, и система застревает.
E, invece di accumularsi, passerebbero nel nostro gruppo senza accumularsi in nessun altro gruppo, perché noi li assorbiamo. и, вместо того, чтобы накапливаться, они будут перемещаться внутри группы, а не скапливаться у какой-то определенной группы людей, потому что мы их поглощаем.
Andrea è un filtro d'aria vivente, che assorbe i gas tossici dall'aria, l'aria contaminata degli interni. "Андреа"- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений.
Ma aumentando l'importanza dei consumi nel proprio PIL, la Cina assorbirà la maggior parte dei propri risparmi in eccedenza. Но, увеличивая долю потребления в своем ВВП, Китай также будет поглощать большую часть своих излишков сбережений.
Questa crisi ha assorbito quest'estate quasi tutta l'attenzione politica dell'Unione europea, anche nel momento in cui si è aggravato lo stato di carestia in Africa. Этот кризис поглотил почти все политическое внимание Европейского Союза этого года, несмотря на то что проблема голода в Африке усугубилась.
Entrambi si possono usare al posto di materiali per tetti derivati dal petrolio che assorbono il calore, contribuendo a creare l'effetto urbano di "isola di calore" e si degradano sotto il sole nell'aria che poi respiriamo. Оба варианта могут использоваться в качестве замены кровельных материалов на основе нефти, которые поглощают тепло, что приводит к эффекту "теплового острова", и разрушаются под воздействием солнца, в результате чего мы ими в итоге дышим.
Abbiamo così tanto da assorbire. Есть столько всего, что мы можем перенять.
Questo organismo, chiamato Deinococcus radiodurans, può assorbire tre milioni di rad di radiazione. Это организм, называемый Deinococcus radiodurans, который выдерживает облучение до 3 миллионов рентген.
sebbene alla fine qualcuno dovrà pur assorbire i surplus e i capitali, tutti cercano di evitarlo. хотя в конечном итоге некоторые страны будут вынуждены взять на себя расходы за излишки товаров и капитал, каждая страна пытается избежать их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!