Verwendungsbeispiele von "atteggiamento" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
esaminiamo il nostro atteggiamento verso la pace stessa", esortò Kennedy. "Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
Quello che dovete cercare qui è l'incredibile discrepanza tra i fatti orrendi che descrive e il suo atteggiamento distaccato. И всё, что вы сможете тут найти, это невероятное несоответствие между ужасающими событиями, которые она описывает, и холодной, расчетливой манерой поведения.
C'è bisogno di cambiare atteggiamento nei confronti dell'HIV. Необходимо изменить отношение к ВИЧ.
Alla fine, quello che cambia il nostro comportamento e ciò che cambia il nostro atteggiamento non è proporzionato alla quantità di denaro impiegato o alla quantità di forza applicata. Доказано, что влияние на наше поведение и влияние на наши подходы далеко не пропорциональны затратам и степени прилагаемых для этого усилий.
Le religioni hanno un atteggiamento molto più sano nei confronti dell'arte. Религии же занимают гораздо более разумную позицию в отношении искусства.
A questo punto, una catastrofe sarà inevitabile, a meno che non cambieremo atteggiamento. Если мы не изменим свое отношение, то природная катастрофа неизбежна.
Anche l'età comporta dei cambiamenti nel nostro atteggiamento verso il nostro aspetto. Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.
Da qui il loro atteggiamento, per esempio, nei confronti degli Uyghurs o dei Tibetani. Этим объясняется их отношение, например, к уйгурам и тибетцам.
E confrontate l'attuale atteggiamento, penso che in parte sia dovuto alla interdipendenza economica. Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью.
Gli stessi atteggiamenti si manifestano in altri paesi. Те же отношения проявляются и в других странах.
Nel 2000 erano molto interessanti quelle sugli atteggiamenti razziali. В 2000 году у них были особенно интересные вопросы об отношении к людям другой расы.
Degli insegnanti dobbiamo esaminare gli atteggiamenti per trovare il modo di cambiarli. Значит, мы должны подумать над тем, как же изменить отношение учителей,
Ma gli atteggiamenti sono cambiati con lo scoppio della crisi nel 2007-2008. Но отношение изменилось, как только разразился кризис 2007-2008 годов.
io e i miei colleghi Mike Petner e Shawn Vashaw abbiamo osservato gli atteggiamenti degli insegnanti per capire come vedono i videogiochi, che ne pensano. Мои коллеги - Майк Петнер, Шон Вэшоу и я - начали, пытаясь взглянуть на отношение учителей, и увидели, что они реально думают об играх, что они говорят об этом.
Sto solo pensado - se riesce a vedere questo cambiamento con il tempo, se vede in Gran Bretagna che gli atteggiamenti stanno cambiando, e che la gente sia realmente, maggiormente a favore del tipo di etica globale di cui sta parlando. Мне просто интересно, замечаете ли Вы, что с течением времени это меняется, замечаете ли Вы, что в Британии меняется отношение, что люди начинают более благосклонно относится к той единой общемировой этике, о которой Вы говорите?
Eppure, avevo un atteggiamento inconsueto. Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна.
Sono atteggiamento, autocoscienza e autenticità. Это подход, понимание и подлинность.
Questo atteggiamento è realmente distruttivo. И это действует действительно удручающе.
E utilizziamo questo atteggiamento come giustificazione morale. И это щекочет наше самолюбие.
Allora perché oggi gli Usa stanno cambiando atteggiamento? Так почему же США сейчас поют другую песню?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!