Exemplos de uso de "aumento del costo della vita" em italiano com tradução para o russo

<>
E questo considerando differenze nel costo della vita. И это учитывая различия показателей прожиточного минимума.
A causa della scarsità della terra, usiamo sacchi per fare crescere le verdure, e anche per risparmiare sul costo della vita. Из-за дефицита земли мы пользуемся мешками для выращивания овощей и также [мы] таким образом экономим на расходах.
E questo è il punto in cui i pazienti prendono il comando e possono avere non solo il controllo di sé stessi, essere comandanti della propria nave, ma possono anche aiutarci nell'assistenza sanitaria considerando le sfide che abbiamo di fronte, come l'esplosione del costo dell'assistenza sanitaria, il raddoppio della domanda e così via. Люди могут начать не только собирать информацию о себе, контролировать и управлять ею, но также могут помочь решить проблемы здравоохранения, например, сильный рост цен на медицинское обслуживание, удвоенный спрос и другие проблемы.
Negli Stati Uniti, probabilmente la statistica più sorprendente è un aumento del 600% dell'autismo e delle malattie legate all'austimo e di altre disabilità dell'apprendimento. В Соединённых Штатах, вероятно, наиболее поразительная статистика - увеличение на 600 процентов количества заболеваний аутистического спектра и других отклонений способности к обучению.
PUMA ha un volume d'affari di 2,7 miliardi di dollari, 300 milioni di dollari di profitti, 200 milioni al netto delle tasse, e 94 milioni di esternalità, il costo della loro attività. PUMA имеет объём продаж 2,7 миллиарда долларов, 300 миллионов долларов дохода, 200 миллионов долларов после налогов, 94 миллиона долларов урона природным ресурсам, нанесенного их бизнесом.
Che ne pensiamo dell'idea della pluralità di mondi, della vita sugli altri pianeti? Что же с идеей о множественности миров, о жизни на других планетах?
In questo modo potremmo produrre abbastanza influenza di origine suina per tutto il mondo, in pochi laboratori, in poche settimane senza uova e a una frazione del costo che richiedono i metodi attuali. Так мы могли бы производить достаточно гриппа свиного происхождения для всего мира на нескольких заводах за несколько недель без яиц лишь за часть стоимости существующих методов.
Avviarono così un processo di aumento del reddito, di miglioramento delle capacitá, che portó ad una rapida crescita. Процесс быстрого роста зарплат, улучшения навыков, привёл там к очень быстрому росту.
Quello che stiamo osservando è l'insidioso costo della pirateria delle suonerie. Здесь мы наблюдаем поразительные убытки от воровства мелодий для мобильных телефонов.
E di sicuro non avevano intenzione di descrivere la meccanica dell'esplosione di una supernova, che ci ha anche rivelato dove i componenti fondamentali della vita venivano creati nell'universo. И они точно не собирались описывать механику взрывов сверхновых, которые в свою очередь привели нас к нахождению того, где во вселенной были созданы строительные материалы жизни.
Yochai vi ha mostrato il grafico del costo di una macchina da stampa. Йохай показывал вам диаграмму стоимости печатного станка.
In Danimarca, il Comitato Nazionale Danese per la produzione di maiali ha scoperto che, stimolando sessualmente una scrofa durante l'inseminazione artificiale, si riscontra un aumento del 6 percento nel numero di maialini prodotti. Датский Национальный Свиноводческий Комитет установил, что если во время искусственного осеменения свиноматку сексуально стимулировать, то на шесть процентов увеличивается её плодовитость, то есть среднее количество рождаемых поросят.
Allo stesso modo oggi in occidente vedete il problema del diritto di acquisto - il costo della sicurezza sociale, il costo del servizio sanitario per gli anziani e per i meno abbienti. Аналогично этому, сегодня на Западе имеется проблема прав на получение социальной помощи, связанная с расходами на социальную защиту, на медицинское страхование и медпомощь.
E'un invito, forse persino un mandato, per entrare nelle arene più vitali della vita umana, le più sensibili e le più spaventose, quelle in cui non siamo mai voluti andare, ma che quando ci andiamo, ci sentiamo incredibilmente trasformati. Это приглашение, может быть, даже мандат, пропуск к самым животрепещущим темам в жизни, к самым болезненным и самым страшным, туда, куда мы никогда не хотим идти, но если мы всё же идём туда, мы чувствуем потрясающие изменения.
La stima del costo delle elezioni di medio termine è pari a 4,5 miliardi di dollari, i cui contributi sono stati dati dalle principali aziende e dai contribuenti più ricchi. Стоимость промежуточных выборов оценивается в 4,5 млрд долларов США, и большинство взносов поступили от крупных корпораций и богатых спонсоров.
E abbiamo avuto un aumento del reddito. И доходы тоже увеличились.
Per esempio, invece che tentare di risolvere i problemi con la regolamentazione, cosa che con molta probabilita'non funzionerebbe, potremmo dare un prezzo, nei costi connessi con le proprie attivita', al costo della catastrofe, cosi'che chiunque lavora sapendo che la propria attivita'e'ad alto rischio catastrofe sarebbe costretto ad assicurarsi contro questo rischio. Например, вместо того, чтобы пытаться регулировать проблемы, что, вероятно, не будет работать, если-бы мы могли внести стоимость катастрофы в затраты на ведение бизнеса, так, чтобы люди, которые работают с бизнесом повышенного риска, могли-бы застраховаться от этого риска.
E adesso nove donne camminano per Boston con le vesciche ricostruite, che é molto meglio dell'andare in giro con un sacchettino di plastica per il resto della vita. И теперь в окрестностях Бостона живет 9 женщин с восстановленными желчными пузырями что куда приятнее прогулки со связкой пластиковых пакетов до конца своей жизни
La transizione comporterebbe, comunque, un raddoppio del costo delle bollette. Однако в данном случае в результате перехода плата за электроэнергию увеличится более чем в два раза.
Armi, la vendita di armi, secondo l'FBI, che fa controlli sul quadro generale, sono in aumento del 25 per cento da gennaio. Продажи оружия, по данным ФБР, проводивших закрытые исследования, увеличились на 25 процентов с января этого года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!