Exemplos de uso de "auspicabile" em italiano

<>
Un alto tasso di migrazione globale è auspicabile per quattro ragioni: Более высокий уровень глобальной миграции желателен по четырем причинам:
È auspicabile limitare il livello di indebitamento, sebbene non al punto di incrementare il costo di capitale e investimento. Желательно ограничивать леверидж, но не до такой степени, чтобы увеличить стоимость капитала и инвестиций.
Se i prezzi delle materie prime continueranno a restare a livelli alti, allora sarà auspicabile e inevitabile un rafforzamento delle valute. Если ожидается, что высокие товарные цены сохранятся, то некоторое укрепление валюты желательно и неизбежно.
Per i prossimi 2-3 anni, tuttavia, soprattutto in Europa, la necessità di deleveraging, i costi di una diffusa disoccupazione e il rischio di un collasso sociale rendono altamente auspicabile il tipo di target temporaneo sulla disoccupazione annunciato dalla Fed. В ближайшие 2-3 года, однако, особенно в Европе, необходимость сокращения долгового финансирования, затраты на растущую безработицу и риск социального коллапса делают временный целевой уровень безработицы, объявленный ФРС, крайне желательным.
Sarebbe auspicabile pensare prima di agire. Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
Contestualmente, sarebbe auspicabile un riequilibrio delle fonti di crescita da parte delle economie emergenti. В-третьих, странам с переходной экономикой необходимо продолжать перебалансировку источников своего экономического роста.
non è più auspicabile mettere a rischio la stabilità economica e finanziaria sulla base delle vane promesse di Washington e della sua appannata gestione economica. он больше не готов рисковать финансовой и экономической стабильностью, основываясь на пустых обещаниях Вашингтона и порочном экономическом управлении.
Sarebbe auspicabile che le riforme politiche puntassero a promuovere la trasparenza dei mercati, migliorare la gestione del rischio e incrementare l'efficacia dei controlli e dei regolamenti. Целью реформы политического курса должно быть содействие установлению прозрачности рынка, улучшение управления рисками и укрепление эффективного контроля и норм.
Sistemiamo e rafforziamo questo quadro, e teniamo bene a mente che un semplice mandato per massimizzare la pressione competitiva nel sistema bancario non è più probabile o auspicabile di un mandato che miri a rimuovere completamente l'instabilità. Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность.
A livello globale è aumentata l'avversione al rischio, dal momento che l'opzione di "concedere e fingere" o "prestare e pregare" a sostegno della Grecia si fa sempre meno auspicabile e lo spettro di un salvataggio disordinato diventa sempre più probabile. Глобальное неприятие риска также возросло, так как опция "продлевай и надейся" или "отсрочь и молись", как с Грецией, становится менее желаемой, а угроза беспорядочных испытаний становится более вероятной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.