Exemplos de uso de "basare" em italiano

<>
E quello che mi preoccupa, mentre siamo tra le macerie del collasso economico, è che fin troppe organizzazioni continuano a basare le loro decisioni, le loro direttive su persone e talenti, su assunti obsoleti, non provati, e fondati più sulla tradizione popolare che sulla scienza. Я с беспокойством наблюдаю, посреди завала экономического кризиса, как огромное число организаций принимает решения по управлению своими ценными кадрами исходя из устаревших и непроверенных предпосылок, основанных более на "народной мудрости", чем на науке.
è basato al 100% sulla non-linearità. Он на все 100% основан на нелинейности.
Questa storia è basata su fatti realmente accaduti. Эта история основана на реальных событиях.
"Significa una società basata sull'opinione di civili. "Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
Questa è basata sulla struttura di un diamante. Это основано на структуре алмаза.
E questo su che basi [lo si dice]? Но на чем основаны эти данные?
Ed è un processo basato sul principio della fotopletismografia. Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография.
È un approccio molto più basato sulla motivazione interna. Это - подход, основанный больше на внутренней мотивации.
le prime lotte per creare un'organizzazione basata su trattati. начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
· Una governance adattiva (flessibile, distributiva e basata su sistemi di apprendimento). · Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
Essi tendono ad avere una dieta basata sui prodotti dell'orto. Их диета основана на растительной пище.
I "falchi" fiscali fanno inoltre affidamento ad argomenti basati sulla storia. Финансовые ястребы также опираются на аргументы, основанные на истории.
non è basato sulla conoscenza- E'più una sorta di curiosità. Она основана не на знаниях, а скорее на любознательности.
Tale trasformazione si basa su un principio solido e due principi traballanti. Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Questa è una canzone che ho scritto basata sui ritmi tradizionali baschi. Эта песня, которую я написала, основана на традиционных баскских мотивах.
Ma quell'Io è una proiezione basata sulle proiezioni di altre persone. Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других.
Ora che questo è fatto, possiamo scegliere un'azione basata sul movimento. После этого выбираем из списка основанное на движении действие.
E il set era basato su una replica esatta del modello della nave. А макет был точной копией, основанной на чертежах корабля.
Stiamo facendo "Il cacciatore di Aquiloni" basato sul libro omonimo, anch'esso sull'Afghanistan. И мы также занимаемся фильмом "Бегущий за ветром", основанном на книге "Бегущий за ветром", также об Афганистане.
Il Generale Cinese Sun Tzu diceva che l'intera guerra si basava sull'inganno. Китайский военачальник Сунь Цзы сказал, что все войны основаны на обмане.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.