Exemplos de uso de "complesso" em italiano com tradução para o russo

<>
Traduções: todos178 сложный135 комплекс7 outras traduções36
È un progetto così complesso. Сложнейший проект.
Gli adulti, nel complesso, sono solenni. Взрослые, как правило, важные.
Conoscere i fatti, ma considerarli nel complesso. Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину.
Cioè, quant'è grande il gruppo nel complesso? Каков суммарный объем группы компаний Virgin?
Tanto è eccessivo e complesso, quanto semplice e minimale. Настолько безгранично и замысловато, насколько просто и лаконично.
il fatto che siamo stati tutti soggetti all'influenza del complesso industriale familiare. был факт, что всем нам давали советы в родительском деле.
Durante uno dei miei giri, riuscii a intrufolarmi nel complesso e mi recai dal direttore. И вот однажды, во время одной из своих поездок, я уговорил охранников пропустить меня на территорию и позволить мне поговорить с начальником тюрьмы.
In effetti, sembrano nel complesso ben poco musicali e mancano la vera natura della musica. В целом, они кажутся очень немузыкальными и упускают самую суть музыки.
Nel complesso, le economie emergenti asiatiche sono state gestite con maggiore prudenza durante il decennio passato. В общем и целом, азиатские развивающиеся экономики на протяжении последнего десятилетия управлялись более разумно.
E riescono a mostrare e rivelare un comportamento talmente bello e complesso che possiamo solo definire "intelligente". Они также могут проявлять действительно удивительное и высокоразвитое поведение, которое можно описать только одним термином - "интеллект".
E continua all'infinito, nello stesso modo in cui funzionava tempo fa il complesso militare ed industriale. И так далее по кругу, по кругу, по кругу, так же, как ВПК работал уже давным давно.
Bisogna giudicare le leggi principalmente dai loro effetti sulla società nel suo complesso, e non sulle singole dispute. В применении законов нужно руководствоваться, главным образом, воздействием, которое он окажет на общество в целом, а не на частный случай.
Viviamo in un paese in cui la maggior parte di noi non decide, nel complesso, ciò che mangia. Мы живем в стране где мы в основном ничего не решаем, и в том числе, что мы едим.
Ma la piramide della vita dell'oceano e le nostre vite qui sulla terra sono intrecciate in modo molto complesso. пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны.
Tenni una lezione in cui descrivevo come la storia fosse, nel complesso, un'onda di piena di sofferenza e brutalità. Я читал лекцию, в которой представил историю человечества в целом как волну человеческого горя и жестокости,
Innanzitutto, dobbiamo riconoscere che il moderno sistema dei tassi di cambio fluttuanti, nel suo complesso, se l'è cavata piuttosto bene. Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
Mi piaceva molto questo spazio perché è stato il primo grande complesso industriale che ho trovato da sola, e che era abbandonato. Мне очень нравилось это место, так как это был первый заброшенный промышленныйкомплекс, который я нашла сама.
Il Giappone introdusse il diritto societario verso la fine del XIX secolo solo in concomitanza con lo sviluppo di un complesso sistema finanziario. В Японии не было корпоративного права, пока не начало развиваться комплексное финансирование бизнеса в конце девятнадцатого столетия.
Perché proprio ora, la nostra economia nel suo complesso funziona come diceva Paul Hawken, "rubando il futuro, vendendolo nel presente e lo chiamano PIL." Потому что сегодня наша экономика в целом работает, как сказал Пол Хокен, по принципу "воруем будущее, продаем его в настоящем и называем это ВВП."
Inoltre, alcuni sarebbero in disappunto sul fatto che un sistema sempre più complesso comporti maggiori lacune e asimmetrie in termini di informazione, conoscenza e competenza. Более того, мало кто не согласится с тем, что сложность системы возрастает, пробелы и нестыковки в плане информации, знаний и опыта увеличиваются.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!