Exemplos de uso de "curare" em italiano com tradução para o russo

<>
E questa è l'invenzione per curare le emicranie. Такое вот изобретение против мигреней.
Oppure, vediamo "ansia", perché la gente prega per curare la propria ansia. Посмотрим на тревожные расстройства, потому, что многие, страдающие тревожными расстройствами, моляться.
Quindi l'incentivo è maggiore nel produrre farmaci per curare più persone. Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей.
La ricetta per curare quanto affligge l'economia globale deriva direttamente dalla diagnosi: Рецепт для спасения больной мировой экономики следует непосредственно из диагноза:
E ha ripercussioni sia sui circuiti normali che su quelli anomali che vogliamo curare. Он влияет как на нормальные участки, так и на те, которые нужно исправить.
E'difficile riprendersi, si può morire, ma se hai solo una malattia da curare, puoi guarire. то ему трудно поправится, он может даже умереть, но если у него только одно заболевание, то он справится.
Quell'olio serviva soprattutto per l'illuminazione ma anche per curare le ferite e per altri usi. Его использовали в первую очередь для освещения, для обработки ран и других целей.
Cominciò a parlar loro della foresta che avevano bisogno di proteggere, della condotta di vita che dovevano curare. Он начал разговаривать с ними о лесах, которые они должны защищать, об образе жизни, который они должны поддерживать.
Curare le ferite cui hanno contribuito tutti i fronti e applicare il perdono dovrebbero essere all'ordine del giorno. Заживление ран, которые в свое время наносили все стороны, и прощение должны стать привычным поведением.
Dopo queste lunghissime e scrupolose operazioni, cercando di curare cose che non era stato possibile toccare prima, i pazienti morivano. После этих очень долгих, кропотливых операций, стараясь излечить вещи, до которых никогда ранее нельзя было коснуться, пациенты умирали.
Abbiamo patologie quali l'escherichia coli che non possiamo curare, non possiamo migliorare le condizioni di salute dei bambini quando si ammalano. Мы имеем такие проблемы как инфекционные кишечные бактерии, которые мы не можем полностью излечить когда дети заболевают.
per curare malattie legate al regime alimentare oggigiorno, con il nove percento dei nostri ragazzi che soffre di diabete di tipo 2 - 200 miliardi. на заболевания связаные с диетами, с 9 процентами детей имеющими диабет типа 2 - 200 миллиардов.
Certo è che un periodo di massiccia e sostenuta crescita potrebbe sicuramente curare tutti i problemi di debito dell'Europa - meglio di qualsiasi altra medicina. Конечно же, гигантский и устойчивый скачок роста еще мог бы исцелить все долговые проблемы Европы - как и чьи угодно.
Il secondo desiderio sono, al momento, le prove cliniche degli stimolatori magnetici transcraniali - ecco cosa significa TMS, dispositivo per curare le emicranie - sembra avere abbastanza successo. 2е желание, в настоящее время - клинические испытания транскраниальной магнитной стимуляции являющейся средством борьбы с мигренью и лежащей в основе устройства, показавшего себя достаточно успешно.
A Singapore abbiamo un gruppo che userà la Carta per curare le divisioni che recentemente sono apparse nella società singaporeana, e alcuni membri del parlamento vogliono applicarla politicamente. Группа наших последователей в Сингапуре намерена с помощью Устава устранить размежевания, недавно проявившиеся внутри сингапурского общества, а некоторые члены парламента хотят дать Уставу политическое применение.
La cosa veramente degna di nota è che non possiamo curare questi topi obesi e far perdere loro più peso di quello che si suppone sia il loro peso normale. А по-настоящему интересная вещь в этом - это то, что мы не можем взять эту мышь с ожирением и заставить ее потерять больше веса, чем заложенный природой вес здоровой мыши.
E mettendo insieme queste cose, se possiamo cominciare a pensare a come sfruttarle, daremo maggiore potere a pazienti e medici, miglioreremo il benessere e cominceremo a curare prima che arrivi la malattia. И, как мне кажется, объединив все эти составляющие и задумавшись над их пониманием и оптимизацией, мы наделим силой пациента, вооружим врача, повысим уровень хорошего состояния здоровья и начнём предупреждать болезни, исключая их причины у здоровых людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!