Ejemplos de uso de "dedica" en italiano con traducción al ruso

<>
Ci abbiamo dedicato tutto un numero. Мы посвящали этому целый номер.
Sarebbe dedicato alle arti e all'interazione. Это будет посвящено искусству и взаимодействию.
Ha dedicato la sua vita allo studio della scienza. Она посвятила свою жизнь изучению науки.
E hanno dedicato la loro vita a fare ciò. И они посвятили этому всю свою жизнь.
Vorrei perciò dedicare un paio di minuti alla dinamica dei sistemi. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
Una conferenza della FAO svoltasi in Ottobre, è stata interamente dedicata a questo tema. В октябре была конференция ФАО, полностью посвящённая вопросу:
Sento che potrei dedicare la mia vita a studiare cosa potrei fare coi miei figli." Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь на выяснение того, во что играть с детьми."
La passione ardente del cuore di un uomo nobile è dedicata al perseguimento di elevati ideali. Пламенная страсть сердца благородного человека посвящена стремлению к высоким идеалам.
La prima è dedicata a Spencer, e a sua nonna, che fu scandalizzata dal di lui lavoro. Первое посвящено Спенсеру и его бабушке, потрясенной тем, что он сделал.
Ho dedicato questi minuti alla proposta perchè sono rimasto affascinato nel sentire alcune delle reazioni che ha suscitato. Причина, по которой я посвятил этому столько времени, заключается в том, что я был поражен услышать некоторые реакции на это.
Ci sono circa 500 gruppi organizzati a livello di scuole superiori che si dedicano a fermare il genocidio in Darfur. В средних школах работает около 500 отделений, посвящённых прекращению геноцида в Дарфуре.
Bene, ora intendo dedicare il resto del tempo, gli ultimi sette minuti e mezzo, al primo punto, al primo passo: Наконец, оставшуюся часть выступления, мои последние семь с половиной минут, я посвящу 1-му Этапу.
Vorrei dedicare questo pezzo a tutte quelle donne del Sudafrica che si sono rifiutate di piegare la testa durante l'Apartheid. Я хотел бы посвятить эту песню всем женщинам Южной Африки - тем женщинам, которые, в разгар расовой изоляции, отказывались отступать.
GINEVRA - Quest'anno, la Giornata Mondiale contro il Cancro sarà dedicata all'obiettivo di sfatare i miti dannosi legati alla malattia. ЖЕНЕВА - В этом году Всемирный день борьбы с раком будет посвящен в первую очередь тому, чтобы развеять вредоносные мифы об этой болезни.
Nel 2004 hanno creato un canale chiamato Alhurra Iraq, specificamente dedicato agli eventi in Iraq e che viene trasmesso in Iraq. В 2004 году был запущен канал Alhurra Iraq, посвященный событиям в Ираке, и транслируемым в Ираке.
Quindi, il personaggio di Jodie Foster, in realtà è questa donna, Jill Tarter, e Jill ha dedicato la propria vita a questo. Персонаж Джуди Фостер на самом деле вот эта женщина, Джилл Тартер, и Джилл посвятила этому свою жизнь.
L'ultimo terzo delle nove settimane intensive, della sessione estiva, sarà dedicato a un progetto di gruppo per affrontare alcune delle principali sfide dell'umanità. Последняя треть интенсивной 9-недельной летней сессии будет посвящена групповому проекту по поиску путей решения некоторых глобальных проблем.
Ho scritto di Nia Martin-Robinson, la figlia di Detroit e di due attivisti dei diritti civili, che sta dedicando la sua vita alla giustizia ambientale. Я рассказала о Нии Мартин-Робинсон, дочери Детройта и двух правозащитников, которая посвящает свою жизнь защите окружающей среды.
Queste guerriere, ora, dedicano se stesse e la loro vita a cercare di fare sì che quel che è successo a loro, non succeda a nessun altra. Теперь эти воины посвящают себя и свои жизни, тому, чтобы то, что случилось с ними, не произошло с другими.
Negli ultimi 8 anni, ho dedicato la mia vita a documentare il lavoro di Israeliani e Palestinesi che stanno cercando di porre fine al conflitto utilizzando mezzi pacifici. Последние 8 лет своей жизни я посвятила документированию деятельности израильтян и палестинцев, старающихся прекратить конфликт мирным путём.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.