Exemplos de uso de "definitivamente" em italiano

<>
Con le nuove tecnologie che stanno emergendo spero di poter dire definitivamente di sì. Ну, с последними новыми технологиями, я надеюсь, мы окончательно можем сказать "да".
Quello che significa è che potete raccogliere molti e più dati a proposito di un'ipotesi o di un posizionamento, e questi le rafforzeranno, ma non le dimostreranno definitivamente. Это значит, что можно собирать бесконечное количество данных в пользу гипотезы или позиционирования, но подтверждая их, данные все равно не могут окончательно их доказать.
Laddove la voracità nei confronti dei reattori, negli anni settanta, rifletteva il peso internazionale dell'Unione Sovietica, e soprattutto quello dell'area geopolitica occidentale -Giappone, Stati Uniti, ed Europa- oggi il centro di gravità si è spostato definitivamente in Oriente, dove l'energia nucleare è diventata la "porta d" ingresso verso un futuro prospero", secondo le parole di un commento del The Hindu di novembre 2011. В то время как аппетит на реакторы в 1970-х годах отражал международный вес Советского Союза и, прежде всего, геополитическое влияние Запада - Японии, США и Европы - сегодня центр тяжести окончательно сместился на Восток, где ядерная энергетика стала "воротами в процветающее будущее", говоря словами комментария ноября 2011 года в "The Hindu".
E questo, naturalmente, sarebbe il "riavvio definitivo". И, конечно, именно это станет окончательной перезагрузкой.
La scienza non può fornire una risposta definitiva. Наука не может дать окончательного ответа.
Gli OSS devono raccogliere la sfida di porre fine alla povertà estrema definitivamente. ЦУР должны взять на себя задачу по полному искоренению бедности навсегда.
Oggi in Alabama il 34% della popolazione di colore maschile ha perso definitivamente il diritto di voto. Сейчас в Алабаме 34% чёрного мужского населения навсегда потеряло право голосовать.
Forse dovrei fuggire definitivamente da questa mappa, essere onesto, e mostrare i miei pezzi preferiti di Roma. А может быть, стоит забыть про эту карту, и честно показать те мои любимые закоулочки и тупички Рима, которые я действительно хочу показать.
L'aspetto più importante forse è che potremo dire definitivamente addio ai giorni in cui l'indebitamento era finalizzato a costruire un ampio apparato di sicurezza statale. Возможно, наиболее важно то, что дни получения займов для создания большого аппарата государственной безопасности ушли безвозвратно для всего мира.
In considerazione dei progressi compiuti in termini di espansione dei programmi di vaccinazione in questi ultimi anni, questa rivelazione rappresenta un'opportunità unica per la comunità globale, in particolare visto che si comincia a risolvere definitivamente il trattamento della poliomielite. Учитывая прогресс, достигнутый за последние годы в программах по вакцинации, такое откровение представляет собой уникальную возможность для мирового сообщества, в частности и по мере того, как мы искореняем полиомиелит.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.