Sentence examples of "di secondaria importanza" in Italian
Anche l'euro è una valuta di riserva globale (se pur di secondaria importanza), ma i costi di finanziamento della maggior parte dei governi di Eurolandia sono di gran lunga superiori rispetto a quanto paga il Tesoro Usa.
Евро также является мировой резервной валютой (хотя и второстепенной важности), но финансовые затраты большинства правительств еврозоны выше, чем то, что платит министерство финансов США.
Ben presto feci un elenco delle cose che mi interessavano, le classificai per ordine di importanza, le divisi in blocchi di tempo e mi feci un programma, proprio come alle elementari.
И очень быстро я составил список того, что интересно мне, создал иерархию интересов, поделил их на отрезки времени и составил расписание, прямо как в первом классе.
Bene, forse sarebbe meglio se questa fosse una preoccupazione secondaria nella vita.
Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным.
Man mano che facciamo una ricerca, ci affidiamo ai ranking di importanza, alle corrispondenze, le indicizzazioni, ma vogliamo usare il cervello!
При использовании поиска мы вынуждены полагаться на рейтинги релевантности, на совпадение подстрок, систему индексирования, но ведь хочется-то пользоваться своими мозгами!
E il cartello è sempre sulla strada secondaria, che permette a quelli sulla strada principale di passare per primi.
И он всегда на второстепенной дороге и позволяет главной дороге иметь преимущество.
E può, alla fine, scoprire le idee più profonde sul nostro posto nell'universo ed la reale importanza del nostro pianeta.
И так-же, я думаю, способна наконец открыть нам наиболее глубинные идеи о нашем месте во вселенной и о ценности нашей родной планеты.
E, fatto forse più importante tra tutti, due anni dopo sono arrivati i risultati degli esami, gli alunni che hanno preso parte a questi esperimenti sul campo e che facevano parte dei gruppi con risultati peggiori sono entrati a far parte del gruppo dei migliori - praticamente il decile superiore delle performance del GCSE che è il sistema di votazione Inglese nell'educazione secondaria.
И, пожалуй, самое главное, спустя два года на экзаменах школьники, участвовашие в пилотных проектах, и показывавшие худшие результаты в начале, оказались в верхней части списка, то есть в первых 10% по результатам экзаменов GCSE, это британская система оценок.
Ossia ritenere che non ha importanza, poichè la nostra vita non dipende da noi.
что ни делай, ничто от тебя не зависит.
Egli ha spianato la strada alla ricerca sull'autismo ed ha confermato, anche per le autorità locali, che Gary McKinnon - che è ricercato negli Stati Uniti per pirateria informatica contro il Pentagono - soffre di Asperger e di una condizione secondaria di depressione.
Он проделал новаторскую работу в области аутизма и подтвердил, в том числе и для местных властей, что Гарри МакКиннон - разыскиваемый США за взлом Пентагона - страдает синдромом Аспергера и вторичным состоянием депрессии.
La loro importanza si mischia al dramma sensazionalizzato della prima serata televisiva.
Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению.
Dunque, è logico che ce ne sia uno lì, nella strada secondaria che incrocia quella principale.
Логично, что оно получится, когда второстепенная дорога примыкает к главной.
Ultimo, ma non per importanza, vedete che questo è già in grado di ospitare eventi in modo tale da generare budget operativi per prevalere sull'edificio, esibendosi per permettere alla compagnia di superare il suo più grande problema.
И последнее, но не менее важное, как вы видите, есть возможность организовывать мероприятия для того, чтобы генерировать текущий бюджет, а это позволит компании справиться с их основной проблемой.
In Malawi, alla scuola secondaria, si pagano le tasse scolastiche.
В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение.
Che ne confermi la sua esistenza e la sua importanza.
Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.
Sono problemi molto importanti, di importanza critica per noi.
Это очень важные вопросы, критически для нас важные.
Questo non significa certo che quella del valore del renmimbi sia una questione secondaria.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
Tutti - voglio dire, discutiamo su ciò che è giusto - ma tutti sono d'accordo che il dolore e l'imparzialità hanno importanza.
Все - я имею ввиду, что мы спорим о справедливости - но все согласны, что вред и справедливость - это важно.
Tuttavia, il livello di educazione secondaria e terziaria, sempre più importante per progredire nel mondo attuale, non è ancora alla pari.
Но показатели образованности отстают, когда речь заходит о среднем и высшем образовании, наличие которого становится все более необходимым, чтобы процветать в нынешним мире.
perdere tempo, tergiversare, giocherellare, fare segni privi di significato, fare qualcosa privo di valore, di sostanza o di importanza, e - la mia definizione preferita - non fare niente.
мешкать, лодырничать, болтаться без дела, делать бессмысленные заметки, заниматься каким-то незначительным делом, и, мое самое любимое значение, - ничего не делать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert