Beispiele für die Verwendung von "distribuirsi" im Italienischen
Übersetzungen:
alle11
распределять11
Come vedete, non sono distribuiti in maniera uniforme.
Как видно, они распределены весьма неоднородно.
Quindi distribuita, e la distribuzione è una questione enorme.
Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема.
E pensate a Internet come a un sistema distribuito.
Вы думаете, что интернет - это такая распределённая система.
Di solito essi sono enormi e quindi inadatti per la produzione di energia distribuita.
Но они обычно хороши, когда большие, то есть они не хороши для распределённого производства энергии.
La maggior parte delle nostre capacità mentali è distribuita sullo strato superficiale esterno del cervello.
В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга.
È una stupefacente capacità di calcolo parallelo e distribuito, oltre a nuove possibilità nel design.
Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
Abbiamo visto come le reti distribuite, le quantità di dati e di informazioni possano trasformare la società.
Мы наблюдали, как распределённые сети, массивы данных и информация могут изменить общество.
Possiamo fare una suddivisione per età e fare un istogramma delle emozioni del mondo distribuite per età.
Мы можем сделать возростной анализ, который вернет нам гистограмму возрастного распределения эмоций в мире.
La sola cosa su cui non sono d'accordo nella presentazione di Yochai è quando dice che Internet genera questa capacità distribuita dell'innovazione di nascere.
В одной вещи я не согласен с презентацией Йокаи, когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
Piuttosto che sovvenzionare il prezzo del petrolio nel mercato interno (spingendo, quindi, l'industria manifatturiera ed i consumatori interni ad utilizzare una quantità eccessiva di petrolio), avrebbe più senso lasciare che il prezzo interno aumenti fino a raggiungere i livelli del prezzo internazionale, distribuendo in seguito alla popolazione la sopravvenienza attiva delle riserve petrolifere straniere.
Вместо того чтобы субсидировать цены на внутреннем нефтяном рынке (и таким образом поощрять внутренних производителей и потребителей к использованию слишком большого количества нефти), имело бы намного больше смысла позволить внутренним ценам дорасти до международных цен и распределять внезапную прибыль от иностранных нефтяных активов среди населения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung