Beispiele für die Verwendung von "inesplorato" im Italienischen

<>
Oggi voglio portarvi in viaggio in un luogo talmente profondo, scuro e inesplorato, che ne conosciamo meno del lato oscuro della luna. Сегодня я возьму вас с собой в путешествие и покажу вам необыкновенно темное, труднодоступное и неисследованное место, о котором мы знаем не больше, чем о темной стороне луны.
E'stranamente semplice, eppure si tratta di un'idea ancora inesplorata, giusto? Это странным образом простая и неисследованная идея.
Dopo un censimento durato 10 anni, ci sono ancora vaste zone che rimangono inesplorate. Даже после 10-ти летней переписи, огромные участки всё ещё остаются неисследованными.
La maggior parte è inesplorata, ma ci sono panorami belli come questo che ci catturano e ci rendono questo ambiente familiare. Почти неисследованное пространство, однако там много прекрасных ландшафтов, подобных этому, которые очаровывают нас, и знакомят с океаном.
Per me è un territorio inesplorato finora. Для меня она до сих пор неизведанная область.
La frustrazione era tutto questo potenziale inesplorato. Особенно досаждало то, что не использовался весь этот потенциал.
Vedrete che c'è ancora un enorme potenziale inesplorato. Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
E'stato quel gadget che, con serendipità, ha aperto una porta verso un altro mondo inesplorato. Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир.
Cosa pensa la tua famiglia ogni volta che ti imbarchi in qualcosa di grosso e inesplorato? Что чувствует и думает Ваша семья, когда Вы каждый раз затеваете что-то большое и новое?
Concludo solo dicendo che gli strumenti ci sono, ed è veramente un continente inesplorato, tutto da scoprire. В завершение скажу, что инструменты есть, и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент.
Dopo aver esaurito i tradizionali strumenti monetari, la Fed si muove ora su un terreno inesplorato, che potrebbe implicare risultati imprevedibili e danni collaterali senza precedenti. Поскольку ФРС использовала весь потенциал традиционных финансовых инструментов, она направляется на неизведанную территорию, с возможностью непредсказуемости результата и беспрецедентного сопутствующего ущерба.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.