Ejemplos de uso de "interesse annuo" en italiano con traducción al ruso

<>
Se invece convinciamo le imprese che è nel loro interesse, ecco che diventano sensibili al problema. но если вы покажете им, что это в их интересах, они становятся отзывчивыми.
Ma se l'India cresce qualcosa come l'8%, il reddito annuo per persona aumenterà di 16 volte entro il 2050. При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
Il mio interesse per la scuola, è una questione di giustizia sociale. Я считаю, что школьные обеды это вопрос социальной справедливости.
Se si grafica quanto carburante ci è rimasto, esprimendolo in unità di consumo mondiale annuo attuale. Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления,
Invito il vostro interesse e il vostro coinvolgimento per portare questa visione a diventare una realtà pratica. Я приглашаю вас проявить интерес и вовлечься в продвижение этой идеи от замысла до практической реализации.
Abbiamo avuto un aumento in dollari del 28% annuo nell'informazione tecnologica negli ultimi 50 anni. За последние 50 лет темп роста информационных технологий, усреднённый на весь период, составил 28% ежегодно.
Una delle forme d'arte che ha suscitato interesse nella CIA e che per questo viene criticata, é l'espressionismo astratto. И одна из форм искусства, вызвавшая интерес агентства, и поэтому привлекшая моё внимание - абстрактный экспрессионизм.
Perché più andiamo nelle città, più mangiamo carne, così che un terzo del raccolto globale annuo di cereali serve a nutrire gli animali invece che noi, animali umani. Все большее количество людей живет в городах, Мы едим все больше мяса, так что треть ежегодного урожая зерновых во всем мире сейчас скармливается животным а не нам, людям.
E in ogni specie che ha acquisto questa capacità, è vostro interesse nascondere le vostre migliori idee, per impedire di farvele rubare. Так что любой вид, который научился это делать, должен бы скрывать свои лучшие идеи, чтобы никто их не украл.
Infatti se si confronta l'India con un paese di sviluppo di livello medio, anche prima del recente periodo di accelerazione della crescita indiana - ora l'India sta crescendo dell'8-9% annuo - anche prima di questo periodo, l'India era al quarto posto in quanto a crescita economica tra le economie emergenti. Ведь если сравнить Индию со среднестатистической развивающейся страной, в период до нынешнего резкого роста темпов развития Индии - на данный момент темпы роста составляют 8-9% - даже до наступления данного периода по уровню экономического развития Индия занимала четвертое место в рейтинге экономик, выходящих на мировой рынок.
E cosi'è stato perché Kiribati ha compreso che agire in questo modo era nel proprio interesse. В основном, это произошло потому, что граждане Кирибати поняли, что это в их собственных интересах.
Secondo un rapporto delle Nazioni Unite del 2010 sull'industria creativa, dal 2002 al 2008, il commercio mondiale di beni creativi è cresciuto ad un tasso annuo del 14%. Согласно отчету Организации Объединенных Наций 2010 года о креативной экономике, мировая торговля креативных продуктов выросла в годовом исчислении на 14% с 2002 по 2008 год.
Mi sono trasferito a Boston 10 anni fa, da Chicago, con un interesse per il cancro e la chimica. Я переехал в Бостон 10 лет назад из Чикаго, движимый интересом к раку и химии.
Con un tasso di crescita pari al 4-5% annuo, l'economia mondiale raddoppierà le proprie dimensioni in meno di 20 anni. Мировая экономика, при росте в настоящее время примерно 4-5% в год, удвоится в размере менее чем за 20 лет.
Quindi non sono solo cani, gatti, balene e delfini a cui dovreste prestare attenzione ed interesse durante questo viaggio. Так что не только собаки, кошки, киты и дельфины должны быть интересны и известны вам в этом маленьком путешествии.
Dal 2002 al 2007 la Turchia ha attraversato il più lungo periodo di crescita economica continuativa, che registrava un incremento annuo del 6-7%, mentre l'inflazione annua precipitava (oggigiorno si attesta al 3,9%). С 2002-2007 годов Турция пережила самый длительный период непрерывного экономического роста, который в среднем составил 6-7% в годовом исчислении, в то время как годовая инфляция упала (в настоящее время она составляет 3,9%).
Ma è importante riconoscere che il tipo di emozioni che suscita il pensare a queste cose, si può frapporre e ci può spingere a ritrarci, può bloccare la nostra capacità e il nostro interesse ad esplorare nuove idee. Но важно понимать, что такие эмоции, появляющиеся, когда мы начинаем задумываться об этих вещах, могут мешать, могут тормозить нас, могут заглушать нашу способность, и наш интерес к попыткам исследовать новые идеи.
La crescita è ancora robusta, intorno al 10% annuo, ma ha incominciato a rallentare. Рост по-прежнему высок, около 10% в год, но он начал замедляться.
Lo fanno perché stanno imparando che un certo tipo di condivisione è nel loro interesse. Они делают это, потому что понимают, что подобное соучастие в их же собственных интересах.
Lo scorso anno l'economia giapponese è cresciuta a un tasso annuo, piuttosto buono, del 3%, una percentuale superiore a quella registrata negli Stati Unit o nell'Unione europea, riconducibile soprattutto all'espansione fiscale intrapresa dopo il collasso della Lehman Brothers nel 2008. В прошлом году экономика Японии выросла на относительно высокие 3%, это выше, чем в Соединенных Штатах или Европейском союзе, в основном благодаря фискальному расширению, предпринятому после краха Lehman Brothers в 2008 г.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.