Exemplos de uso de "istituzione di brookings" em italiano com tradução para o russo

<>
Come ha affermato Strauss-Kahn al termine del suo discorso al Brookings Institution poco prima del recente incontro del Fondo: Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда:
La più grande istituzione botanica al mondo è a Londra. И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне.
Mi sono occupato di gestire la condivisione della ricerca medica di una nuova istituzione chiamata Singularity University con sede nella Silicon Valley. Я отвечаю за медицинское направление в новом образовательном учреждении под названием Университет сингулярности, который располагается в Кремниевой долине.
Questa immagine che vedete mostra la collezione nazionale degli Stati Uniti d'America del Canada e di una istituzione internazionale della Siria. Данный снимок, который вы видите показывает национальную коллекцию США, Канады, а также международного учреждения из Сирии.
[Applausi] non siano persuasive, ma crediamo che le storie possano cambiare il mondo, e forse siamo la migliore istituzione per raccontare le storie del mondo. что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире.
E questa istituzione avrà un ruolo decisamente cruciale, non per gli Stati Uniti, ma per il mondo. И эта организация будет играть ключевую роль - не для США, но для всего мира.
Non sto parlando di mettere in piedi una qualche istituzione democratica globale. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Costruimmo questa istituzione basata sulla giustizia sociale, sull'uguaglianza di genere, sull'idea di dare potere alle donne. Мы строили этот институт, основанный на социальной справедливости, половом равенстве, идее наделения правами женщин.
Pensiamo veramente di arrivare dove dobbiamo senza sistemare l'unica istituzione che può agire a nome nostro? Думаете, мы доберёмся до цели, не приведя в порядок одну структуру, которая может действовать от лица всех нас?
In assenza del Fmi, l'unica istituzione in grado di agire è la fiera e indipendente Banca centrale europea. Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк.
Recentemente ho sostenuto che la BCE, lavorando insieme alla nascente Istituzione per la Stabilità Europea (European Stability Mechanism - ESM), fosse il solo organismo istituzionale in grado di salvare l'Eurozona. Недавно я сказал, что ЕЦБ, работающий с зарождающимся фондом "Европейский стабилизационный механизм" (ЕСМ), является единственным учреждением, которое может спасти еврозону.
Come uno dei documenti di WikiLeaks ha rivelato, nel corso della crisi finanziaria, i diplomatici americani hanno esercitato pressioni politiche per indurre il governo libico a mantenere i titoli nelle banche americane, e ad investire in modo diretto in una istituzione finanziaria americana in difficoltà. Как показал один из обнародованных WikiLeaks документов, американские дипломаты во время финансового кризиса лоббировали в ливийском правительстве идею держать фонды в банках США и непосредственно инвестировать в проблемную финансовую структуру США.
Ma dovremmo almeno fare l'esperimento di assegnare responsabilità a una nuova istituzione oppure ad una già esistente che abbia accesso alle informazioni, che abbia un profondo spirito analitico nell'analisi finanziaria e macroeconomica, e che sia abbastanza libera da conflitti di interesse. Но мы, по крайней мере, должны провести эксперимент, возложив ответственность на новый или уже существующий институт, который имеет доступ к информации, обладает глубоким аналитическим талантом как финансового, так и макроэкономического анализа, и который относительно свободен от конфликтов интересов.
L'unica istituzione che è in grado di mettere in moto la macchina per stampare moneta, la Banca centrale europea, non farà mai ricorso alla monetizzazione dei deficit fiscali. Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга.
Malgrado tali insidie, oggi nessuna grande istituzione multilaterale di sviluppo può impedire ai paesi in via di sviluppo di formulare una strategia di sviluppo che preveda fonti di crescita economica specifiche per settore, un potenziamento dello sviluppo industriale e un supporto governativo attraverso misure fiscali, finanziarie e normative. Несмотря на эти дополнительные опасности, сегодня ни один из многосторонних институтов по развитию не может оспаривать, что развивающиеся страны не должны разрабатывать стратегию развития, которая предусматривает специфические для сектора ресурсы экономического развития, приоритеты промышленного развития, а также правительственной поддержки такого развития, с помощью мер в области налогообложения, финансовых и регламентирующих мер.
Ma questo non può mettere in discussione tutto l'FOMC, tanto meno l'intera istituzione. Но это никак не должно ставить под сомнение весь FOMC или, тем более, всю организацию.
Il 26 luglio, Mario Draghi, Presidente della Banca Centrale Europea, ha dichiarato che questa istituzione avrebbe fatto "tutto il necessario" per salvare l'euro, ed ha aggiunto: 26 июля Марио Драги, председатель Европейского центрального банка, заявил, что его учреждение сохранит евро, "чего бы это ни стоило", и добавил:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!