Exemples d’usage de "istituzione pubblica" en italien avec traduction en russe

<>
Non puoi portare tutti in un'istituzione pubblica. Вы не можете нанять всех в государственное учреждение.
Dal 2003, visione ed intento nazionale, insieme al supporto internazionale, hanno permesso alla Liberia di svolgere elezioni democratiche, reintrodurre alcuni servizi pubblici essenziali, ristabilire un sistema di gestione della finanza pubblica, e di compiere progressi nella soluzione della corruzione endemica, nella riedificazione delle istituzioni pubbliche, e nella ricostruzione delle infrastrutture nazionali. С 2003 года внутренние взгляды и обязательства, вместе с международной поддержкой, позволили Либерии провести демократические выборы, вновь ввести некоторые важные услуги, оказываемые государственными учреждениями, восстановить систему управления государственными финансами и добиться успехов в решении проблемы с коррупцией и реконструкции национальной инфраструктуры.
La più grande istituzione botanica al mondo è a Londra. И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне.
La programmazione pubblica ha condotto una ricerca per noi due anni fa con cui si rileva che il 43% degli insegnanti di scuola superiore d'America dichiara di trascorrere almeno metà del proprio tempo a cercare di ristabilire l'ordine in classe. Фонд общественного мнения "Public Agenda" пару лет назад сделали для нас опрос, где выяснилось, что 43 процента учителей в старших школах в Америке говорят, что минимум половина учебного времени у них уходит на поддержание порядка в классе.
Mi sono occupato di gestire la condivisione della ricerca medica di una nuova istituzione chiamata Singularity University con sede nella Silicon Valley. Я отвечаю за медицинское направление в новом образовательном учреждении под названием Университет сингулярности, который располагается в Кремниевой долине.
Abbiamo revisionato la parte riguardante la salute mentale dei servizi primari di salute pubblica aggiungendo le cure psico-sociali e i counsellor psico-sociali al sistema. в один из пунктов программы первичной медицинской помощи - психическое здоровье - были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование.
Questa immagine che vedete mostra la collezione nazionale degli Stati Uniti d'America del Canada e di una istituzione internazionale della Siria. Данный снимок, который вы видите показывает национальную коллекцию США, Канады, а также международного учреждения из Сирии.
La delegazione dell'Unione Europea a Kabul mi ha assunto per lavorare all'interno del Ministero per la Salute Pubblica, per sponsorizzare questo approccio. Делегация Европейского Союза в Кабуле присоединилась к этому проекту и пригласила меня работать в Министерстве Здравоохранения, чтобы лоббировать этот подход.
[Applausi] non siano persuasive, ma crediamo che le storie possano cambiare il mondo, e forse siamo la migliore istituzione per raccontare le storie del mondo. что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире.
Così, alla fine trovai Bill a circa un isolato da casa nostra nel campetto da gioco di una scuola pubblica. И вот, я наконец-то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы.
E questa istituzione avrà un ruolo decisamente cruciale, non per gli Stati Uniti, ma per il mondo. И эта организация будет играть ключевую роль - не для США, но для всего мира.
Adoro l'arte pubblica. Я люблю общественное искусство.
Non sto parlando di mettere in piedi una qualche istituzione democratica globale. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Google ha Google Zeitgeist, che guarda alle chiavi di ricerca per capire cosa sta succedendo, cosa interessa alla gente, e lo pubblica con molti grafici divertenti. Google создал Google Zeitgeist, который смотрит на запросы в поиске, чтобы проверить, что происходит, чем люди интересуются, и они публикуют это с разными забавными графиками.
Costruimmo questa istituzione basata sulla giustizia sociale, sull'uguaglianza di genere, sull'idea di dare potere alle donne. Мы строили этот институт, основанный на социальной справедливости, половом равенстве, идее наделения правами женщин.
Mi presentai ad un colloquio di lavoro alla scuola pubblica di Richmond in Virginia, la capitale, mi presi un completo tre pezzi - la mia concessione alle convenzioni, ma mi tenni la mia lunga barba ed i capelli afro e gli zatteroni - erano gli anni 70 - entrai, mi sedetti e cominciai il colloquio. Я пошел на собеседование для работы в средней школе в Ричмонде, столице Вирджинии, купил костюм-тройку, моя дань традиции, но оставил бороду и афро и ботинки на платформе, это были 70-е, вошел, сел за стол, и собеседование началось.
Pensiamo veramente di arrivare dove dobbiamo senza sistemare l'unica istituzione che può agire a nome nostro? Думаете, мы доберёмся до цели, не приведя в порядок одну структуру, которая может действовать от лица всех нас?
Questo è perché faccio quello che faccio, e perché ci metto il mio tempo e i miei sforzi, e perché lavoro nella pubblicità, sfera pubblica, come se mi opponessi alla sfera privata e isolata delle belle arti. Вот почему я делаю это дело, вот почему я посвящаю ему столько времени и усилий, вот почему я работаю в коммерческой, общественной сфере, а не в изолированной частной сфере изящных искусств.
In assenza del Fmi, l'unica istituzione in grado di agire è la fiera e indipendente Banca centrale europea. Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк.
In effetti, il nostro servizio telefonico era così scadente che un membro del parlamento nel 1984 espresse una pubblica protesta. И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !