Ejemplos de uso de "mettere d'accordo" en italiano con traducción al ruso

<>
Siamo riusciti a mettere d'accordo le necessità di una ditta di design, le necessità degli individui all'interno della ditta, la necessità di sentirci soddisfatti di un prodotto che stavamo creando, e le necessità delle persone per cui lo stavamo creando. Так что нам действительно удалось удовлетворить одновременно и требования дизайнерской компании, и желание сотрудников компании чувствовать удовлетворение от своей работы, и нужды людей, для которых и выполнялся этот проект.
Speriamo che questo significhi mettere fine ai pop-up e ad altre porcherie simili, non dovrebero più essere necessari. Мы надеемся, нам больше не понадобятся всплывающие окна и всякая подобная ерунда.
Così Roma di fatto ha dichiarato guerra a posti come Cartagine o l'Egitto solo per mettere le sue mani sulle loro riserve di cereali. Поэтому Рим развязал войну с такими землями как Карфаген и Египет, только для того чтобы запустить лапы в их запасы зерна.
Ogni minima cosa che hai imparato quando eri nell'esercito inglese sulla velocità e sull'aggressività la devi mettere da parte. Все то, чему ты научился, когда ты служил в Британской Армии, о скорости и агрессии, тебе нужно отложить в сторону.
Puoi mettere da parte queste cose e puoi essere interrotto su tua scelta, al momento che vuoi, quando sei disponibile, quando sei pronto per farlo. Вы можете отложить все эти занятия, и прерываться на них по своему собственному расписанию, когда вы свободны, когда снова готовы вступить в беседу.
Così, per mettere in atto queste due missioni gemelle, ho lanciato qualche anno fa il Progetto Prakash. Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш.
Sono ottimista perché credo che nei momenti delle grandi sfide, abbiamo le capacità per mettere da parte il caos e affrontare la sfida che la storia ci presenta. Я настроен оптимистично, потому что я считаю, что мы способны, в момент великого испытания, отбросить отвлекающие причины и принять вызов, брошенный нам историей.
Stiamo provando a mettere tutto ciò a computer, sul campo. Поэтому мы пытаемся задействовать в нашей работе компьютеры.
L'idea è di avere un argomento cosi forte da mettere fuori gioco gli avversari. Идея в том, что аргумент должен просто разить твоих оппонентов наповал.
E quello che dice questa mappa è che, se state cercando di fare soldi sui mercati dove ci sono i puntini rossi, dove ci sono le persone, dove ci sono le città, dovete mettere i server dove ci sono i puntini blu per farlo in maniera efficace. Она говорит, что, если вы пытаетесь зарабатывать на рынках, обозначенных красными точками, это где люди и города, нужно помещать сервера в места, обозначенные голубыми точками, для наибольшей эффективности.
Al contrario, ci ha detto di mettere da parte le cose infantili. На самом деле он сказал, чтобы мы прекратили детские игры.
Ora quanto sarà difficile mettere in contatto persone di questa parte della stanza con persone di quella parte della stanza. Вот как трудно свести людей с одной стороны зала с людьми с той стороны зала.
L'altra donna mi ha detto di mettere "Adorabile." Другая женщина советует мне взять "Adorable".
E che, come abbiamo sentito la scorsa sera, e tutta questa settimana, sono fondamentali per mettere a punto nuove soluzioni, di come dobbiamo dare forma a nuove realtà politiche. И, как мы услышали вчера и ранее на этой неделе, для создания новых методов решений жизненно важно творить новую политическую действительность.
E per finire, voglio mettere in chiaro che quest'idea dell'auto-organizzazione, come abbiamo sentito prima, è nel cervello. И наконец, я просто хотел бы отметить саму идею самоорганизации, как мы слышали ранее, это есть в самом мозгу.
A volte scrivere una storia è tanto facile quanto mettere i personaggi in una stanza e vedere cosa accade. Иногда создать историю так же просто, как поместить двух героев в комнату и посмотреть, что произойдёт.
Cercavo solo di mettere insieme i pezzi. Я просто как бы собрала эти вещи вместе.
Potrei mettere del sugo di pomodoro, o alcunchè che possa essere distribuito. Это может быть и томатный соус или что-то сыпучее,
E così invece di indossare questi apparecchi ingombranti, possiamo mettere un singolo cerotto. Поэтому вместо того, чтобы использовать эти угловатые приборы, мы можем одеть простую повязку.
C'è questa situazione in cui possono mettere in pausa e far ripetere il loro cugino, senza sentire che mi stanno facendo perdere tempo. В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают мое драгоценное время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.