Ejemplos del uso de "mezzo" en italiano

<>
Un lavoro di due anni e mezzo. Два с половиной года на съёмки!
Proprio nel mezzo della foto! Прямо в середине картинки!
Dove ho eliminato l'opzione di mezzo. откуда я исключил средний выбор.
Può essere usata come un incredibile mezzo di trasmissione di potenza. Всем известно, что оно используется как отличный способ передачи энергии.
E produrremo mezzo gigawatt di energia da fusione. Мы собираемся вырабатывать половину гигаватт энергии синтеза.
E tutti si trovano da qualche parte in mezzo. И все мы где-то в середине.
La profondità media della cima è circa due chilometri e mezzo. Средняя глубина у его вершин около 2.5 км.
Quel cibo fu venduto alle casalinghe protofemministe come un mezzo per ridurre le faccende di casa. На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому.
Eccolo, potete vedere, pesa 12 chili e mezzo. Вот, посмотрите, она весит 12 с половиной килограмм.
Quando invece si e'nel mezzo delle galassie e'difficile rilevare la struttura; Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок.
Noi nuotiamo attraverso un mare di persone - una versione sociale del Mondo di Mezzo. Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира.
Egli crede che il miglior modo per diffondere tale messaggio sia utilizzare il popolarissimo mezzo dei video musicali. Он полагает, что лучший способ распространить эту идею - использовать невероятно популярную среду видеоклипов.
Sono 7 secondi e mezzo per fare dell'altro. Потому что за эти семь с половиной секунд вы можете сделать что-то другое.
E'difficile vedere la struttura stando nel mezzo del pubblico e'difficile vederne la disposizione. Находясь в середине аудитории, трудно разглядеть ее форму.
E questo perché nel Mondo di Mezzo, l'attrito dell'aria è sempre presente. Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда.
In realtà, io ritengo che l'ascoltare sia il mezzo tramite cui percepiamo il trascorrere del tempo dal passato al futuro. Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему.
Barack vuole creare due milioni e mezzo di lavori. Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Nel giudaismo però, tendiamo sempre a dire che ci deve essere una via di mezzo. Тем не менее в иудаизме мы склоняемся к тому, что существует золотая середина.
In questo caso, la mano si muoverebbe e noi la vedremmo salutarci nel Mondo di Mezzo. В этом случае рука подвинется, и мы увидим статую, машущую нам в Среднем мире.
Iniziamo questa nuova rivoluzione al termine di quella antica, usando la biologia "sintetica" come mezzo di trasformazione sia del nostro ambiente sia del nostro futuro. Давайте начнём эту новую революцию с кончика хвоста предыдущей, синтетическая биология это способ трансформировать нашу окружающую среду и наше будущее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.