Exemples d'utilisation de "mito" en italien

<>
E'il mito in cui viviamo. Это - переживаемый человеком миф.
E quel mito è profondamente pericoloso. И этот миф чрезвычайно опасен.
Prendete l'antico mito greco che spiega le stagioni. Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года.
Ma la lezione del caso giapponese è perlopiù un mito. Но урок, усвоенный из опыта Японии, в значительной степени является мифом.
il suo mito, e la mitologia che lo ha creato. его миф и соответствующую мифологию.
Quindi la parte superiore e inferiore della città vengono da questo mito. Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город.
Oggigiorno, statistiche di questo genere mostrano che il sogno Americano è un mito. В настоящее время эти цифры показывают, что американская мечта является мифом.
Inoltre questo abbatte un mito, quello della falsa scelta tra ambiente ed economia. И это также развенчивает миф о том, что приходится выбирать между экологией и экономикой.
Quindi cos'era sbagliato in quel mito, e in tutto il pensiero pre scientifico? Что же не так с этим мифом и всеми остальными формами донаучного мышления,
Il Maitreya lo portò in un certo reame celeste così come il mito Buddista spiega. И забрал его Майтрейа на некие небеса, как водится в буддистском мифе.
Negli Stati Uniti, l'uguaglianza delle opportunità è sempre stata rappresentata come il mito americano. В США равенство возможностей оказалось мифом.
C'è un mito in India - dicono che, e ve lo dirò in Hindi, [Hindi] Bene. В Индии существует миф, в котором говорится, я скажу это на Хинди:
Ciò richiede, in primo luogo, che venga sfatato il mito che non si può "catturare" il cancro. Это, в первую очередь, требует развеять миф о том, что раком нельзя "заразиться".
Se gli antichi greci avessero saputo delle stagioni in Australia, avrebbero potuto cambiare facilmente il loro mito per spiegarlo. Если бы древние греки узнали бы о временах года в Австралии, они легко изменили бы свой миф, чтобы он объяснял и это.
Nella maggior parte dei casi, le persone che fanno coming out aiuteranno a distruggere il mito che ci sia qualcosa di male negli atei. В большинстве случаев люди, которые открыто высказывают свое мнение, помогут разрушить миф, что с атеистами что-то не так.
C'è una specie di mito per cui i buchi neri divorano ogni cosa nell'universo, ma in verità bisognerebbe andarci molto vicino per caderci dentro. Это своего рода миф, что черные дыры поглощают все без разбора - чтобы в нее попасть, надо подойти очень близко.
Ma mi è venuto in mente, come nella sua breve vita lui avesse già creduto al mito che se qualcosa era fatta bene, allora dovevamo averla fatta noi. Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы.
Se leggete storie di folklore e mitologia, in ogni tipo di mito e in ogni storia di fantasia, la corsa è sempre assiociata con la libertà, la vitalità, la giovinezza e l'eterno vigore. Если вы читаете фольклор или мифологию, в любом мифе, в любой сказке, бег всегда ассоциировался со свободой, жизненностью, молодостью и внутренней энергией.
E allora che questo genio sia posto nella stregoneria tecnologica è il vero coronamento dell'Occidente - o per contrasto, nel dipanare gli intricati fili della memoria inerente ad un mito, è solo questione di scelta e di orientamento culturale. И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
Nel mondo antico c'era molto rispetto per le conseguenze non previste, e c'era un senso molto salutare di cautela, come si vede nella storia dell'Albero della Conoscenza, del vaso di Pandora e specialmente nel mito di Prometeo, così importante in recenti metafore sulla tecnologia. В древнем мире присутствовало большое уважение к непредвиденным последствиям, и существовала здоровая осторожность, отражённая в мифах о Дереве Познания, о ящике Пандоры, и в особенности в мифе о Прометее, который был так важен в недавних метафорах о технологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !