Beispiele für die Verwendung von "offerta" im Italienischen
Le dispiacerebbe indicarci la vostra migliore offerta finale?"
Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?"
Tangenti e corruzione hanno una loro domanda ed una loro offerta.
Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение.
è la domanda aggregata che è troppo bassa, o sussistono problemi di offerta?
это совокупный спрос является слишком низким или это проблемы с предложением?
Ti serviva solo offerta e domanda e questo pubblico che ti era fedele.
Вам нужно иметь предложение и спрос, и людей, которые будут покупать у вас.
Alla fine, una migliore offerta di forza lavoro creerà una domanda più florida e sostenibile.
В конечном счете, предложение лучшей рабочей силы создаст более здоровый и более устойчивый спрос.
Concludere le trattative del Doha Round sulla liberalizzazione del commercio potrebbe in parte essere una risposta alle crisi dei prezzi alimentari, nel medio e nel lungo periodo, per smantellare le restrizioni e le distorsioni che hanno infangato l'immagine sul fronte offerta.
Завершение дохийского раунда глобальных торговых переговоров могло бы стать частью среднесрочных и долгосрочных мер против кризисов цен на продукты питания, удалив многие из ограничений и искажений, которые воздвигли препятствия для предложения.
Le esperienze passate suggeriscono che la maggior parte degli investitori che mantengono i titoli fino alla scadenza accetterebbero un par bond, mentre la maggior parte degli investitori istituzionali soggetti al mark-to-market accetterebbero invece un discount bond con cedole più alte (ossia un'obbligazione con un valore facciale inferiore) - un'alternativa che potrebbe essere offerta (come in passato) a tali investitori.
Предыдущий опыт говорит о том, что большинство инвесторов, ждущих срока выплаты долга, приняло бы "пар"-облигации, в то время как большинство инвесторов, которые предпочитают рыночную переоценку, приняло бы дисконтные облигации с более высокой процентной ставкой (то есть облигации с более низкой номинальной стоимостью) - альтернатива, которую можно предложить (и была предложена в прошлом) таким инвесторам.
Gli OSS offrono al mondo intero un'opportunità fondamentale di fissare norme chiare e convincenti per il comportamento dei governi e delle compagnie.
В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
I bond del governo britannico adesso offrono tassi d'interesse notevolmente più bassi di quelli di Francia, Italia o Spagna, anche se la posizione fiscale del Regno Unito è notevolmente peggiore.
Британские государственные облигации сейчас предлагаются под существенно более низкие процентные ставки, чем облигации Франции, Италии или Испании, хотя налогово-бюджетное положение Великобритании значительно хуже.
A quel punto offriamo uno di questi fantastici prodotti.
И мы предложим один из этих изумительных запахов.
"Non aspettarti altri premi, offerte di lavoro o titoli scolastici prestigiosi."
"Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе или позиций в академических обществах."
Abbiamo offerto questa carota come dicevo, l'abbiamo messa in mostra.
Вот, мы предложили эту морковку, как я сказал, мы размахиваем морковкой.
"Nel nome del padre Abramo, lascia che ti offra del cibo."
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
"Nel nome del padre Abramo, lascia che ti offra del cibo."
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung