Exemplos de uso de "rapporto" em italiano
Questo mostra il rapporto fra età e assistenza sanitaria.
Это соотношение возраста к затратам на лечение.
Nell'ultimo rapporto dell'IPCC, gli scienziati hanno chiesto:
На последнем заседании Межправительственной группы экспертов по изменению климата ставился вопрос:
Ho sempre avuto un rapporto difficile con la parola "anticonformista."
У меня всегда были проблемы со словом "maverick".
E la linea blu è il rapporto tra Americani e Cinesi.
И второй график - синий - это соотношение показателей Америки и Китая.
il rapporto tra concorrenza e stabilità può essere migliorato, non eliminato.
компромисс между конкуренцией и стабильностью можно усовершенствовать, но не устранить.
Nei prossimi 5 minuti intendo trasformare il vostro rapporto col suono.
В течение следующих 5 минут я намерен перевернуть ваше представление о звуке.
Questo indica il rapporto luce-densita', e aggrega la materia d'intorno.
Светлые участки - это плотность, которая стягивает вещество вокруг себя
come possiamo realmente cambiare il rapporto fra i bambini e il cibo?
Как можно изменить отношение детей к еде?
E l'intera concezione del proprio rapporto con il lavoro è cambiata molto.
В целом, отношение людей к работе сильно изменилось.
In rapporto al peso, uno degli articoli di lusso più costosi al mondo.
Один из наиболее дорогих и роскошных продуктов в мире.
Nel 2010, il rapporto è due lavoratori per ogni pensionato negli Stati Uniti.
В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
A causa del rapporto medico-paziente, non potevano dirci esattamente cosa stava succedendo.
Из-за врачебной тайны нам не могли толком сказать, что происходит.
Una sera, mentre compilavo il rapporto, la mia scoperta mi è stata chiara:
Но однажды поздно вечером, составляя отчет, я в полной мере осознал сделанное открытие.
Sono stato a stretto rapporto con loro e mi hanno accolto come una famiglia.
я сблизился с ними и они принимали меня, как члена семьи.
Essenzialmente è un cambiamento fondamentale nel nostro rapporto con le cose nella nostra vita.
И что по сути в корне меняет наши взаимоотношения с вещами, с материальным в нашей жизни.
Il rapporto qualità prezzo, larghezza di banda, capacita'di comunicazione misurate in tanti modi diversi;
на единицу цены, пропускная способность, мощность, измеренные самыми разными методами;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie