Exemplos de uso de "trascurare" em italiano

<>
Non trascurare il suo consiglio. Не пренебрегай его советом.
Per molto tempo abbiamo trascurato le nostre città. Долгое время мы пренебрегали нашими городами.
L'America sta perdendo la sua competitività internazionale, sta trascurando i poveri (un bambino americano su cinque vive in povertà) e lasciando una montagna di debiti ai più giovani. Америка теряет конкурентоспособность на международном рынке, пренебрегая своими бедными - один ребенок из пяти американских детей живет в нищете - и оставляет гору долгов своему молодому поколению.
Il che non significa che debba essere trascurata, al contrario, rimane comunque un mezzo di sussistenza per diversi milioni di indiani che hanno bisogno di capitale e di nuove tecnologie. Но это не означает, что нужно пренебрегать сельским хозяйством, напротив, оно остается образом жизни для многих миллионов индийцев, которые нуждаются в капитале и новых технологиях.
Perciò si tende a trascurare l'intuizione. То есть они стремятся обойти влияние интуиции.
Ero così preso da tutte quelle incombenze da trascurare amici e famiglia. Я так сосредоточился на выполнении всех этих правил, что перестал уделять внимание семье и друзьям.
Ma le verdure spesso rappresentano un modo per noi di trascurare le nostre responsabilità come consumatori. Но употребление экологически чистых продуктов зачастую позволяет нам не думать лишнего о питании.
Ma insistere solo su queste storie negative significherebbe appiattire la mia esperienza, e trascurare tutte le altre storie che mi hanno formato. Но настаивать только на этих отрицательных историях - это словно забыть весь мой остальной опыт, и упустить из виду многие другие истории которые сформировали меня.
Osservando solo il comportamento si rischia di trascurare una parte essenziale del puzzle e di fornire un quadro lacunoso, o addirittura fuorviante, dei problemi del bambino. Изучение одного лишь поведения может стать результатом того, что важная часть головоломки будет пропущена и полученная картина болезни может быть неполной, а может даже недостоверной.
NEW YORK - Con la crisi dell'euro e lo "scoglio fiscale" dell'America in primo piano, è facile trascurare i problemi a lungo termine dell'economia. НЬЮ-ЙОРК - В тени кризиса евро и финансового обрыва Соединенных Штатов очень просто не замечать долгосрочные проблемы глобальной экономики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.